Tuesday, April 28, 2020

Where is Kim Jong Un? 金正恩氏はどこ?


So where is Kim Jong Un, ruler of North Korea?  He was last seen at a politburo meeting on April 11th.  However, when he failed to appear at the celebration of his grandfather’s birthday, Kim Il Sung, which is a great, probably the greatest annual event in North Korea, speculation began to arise.

北朝鮮の最高指導者、金正恩氏はどこにいますか?4月11日に党中央委員会政治局会議に見られました。しかし、北朝鮮の毎年最も大切なイベント祖父金日成氏の誕生記念日に姿を現さない時に、噂が始まりました。

Here is the most detailed account.  Kim Jong Un was visiting the countryside when he suddenly clutched his chest and fell unconscious.  Calls were made to China, and a medical team was gathered to be flown to North Korea.  However, Kim Jong Un’s condition worsened, and a Chinese trained North Korean doctor attempted to help.  He was to install a stent near the leader’s heart, which should have taken one minute.  But the doctor’s hands were shaking due to a case of nerves, the operation took 8 minutes when it should have been over in a minute.

これは一番詳細な説明です。地方に訪問した時に、突然、胸に手を出して、意識を失いました。中国に専門の医者を要求されて、医療チームが緊急に集まって、北朝鮮まで飛行機で派遣されました。しかし、金正恩氏の状態が急にひどく成って、中国で訓練を受けた北朝鮮の医者が手術の試みを始まりました。金正恩氏の心臓の近くにステントを入れる事でした、普通に1分位かかります。しかし、医者さんの手が神経で振れて、8分かかりました。

Kim Jong Un slipped into a coma and has been in such a state since then, or perhaps has died.  Nobody outside the North Korean inner circle knows for sure.

金正恩氏は昏睡状態に成って、それとも死んだかもしれません。北朝鮮の私的な顧問の内集団しか分かりません。

https://www.zerohedge.com/geopolitical/fresh-reports-say-kim-jong-un-evacuated-pyongyang-trump-slams-fake-news-his-sudden

So what now?  Who will take over?

それで、これからどう成るでしょう?

The North Korean Army

北朝鮮軍

Can Kim’s sister Kim Yo Jong take over?  My bet would be on civil war, and massive refugee flows into South Korea and China.  Some will escape into Japan.  I just don’t think all those older males at the top of North Korean will accept a woman as a leader, and she is young, only 31.

金正恩さんの妹、金与正氏が支配を取る事が現実的ではないと思います。やはり、内乱に成って、数多くの難民が韓国と中国に流れます。北朝鮮のトップのリーダーシップは年上の男ばかりで、国のリーダーとして女性を許せないでしょう。それと、彼女が若く、只の31歳です。

I also don’t think Kim Han Sol, son of Kim Jong Nam is realistic.  His father was assassinated in Malaysia, and he is hiding out somewhere, perhaps Europe, with the help of the CIA.  (perhaps)  and he too is very young, 25, and to my knowledge has very little experience living in North Korea.  He would need powerful generals to back him, and those powerful generals might just dispose of him and rule directly.

キム・ハンソル氏、金正男氏の息子も現実的では有りません。お父さんがマレーシアで暗殺されて、それから彼が隠れ中で、多分ヨーロッパで、もしかしたらCIAがサポートしています。彼も若い、25歳、私が知っている限りで、北朝鮮にあまり住んだ事が有りません。彼をバックする為に権力の将軍も必要で、その将軍が彼を捨てて、直接支配する事が可能です。

There is a 65 year old uncle of Kim Jong Un, Kim Pyong Il, perhaps he might be a compromise candidate.

金正恩氏の65歳のおじさん、金平一氏がいて、彼は妥協的に可能性が有るでしょう。

To me, the most likely outcome is that Kim Jong Un’s death will cause mass chaos in the North.  I don’t think the sister Kim Yo-jong will be able to take over.  I think there will be competing generals in the North fighting to be on top.

私の意見では、金正恩氏が死んだら、北の方で大混乱に成るでしょう。妹の金与正氏が支配を取る事が無理でしょう。やはり、競争的に色々な将軍たちが支配に成る為に争いに成るでしょう。

South Korean mass media has become as untrustworthy as China and North Korea.

韓国のマスコミが中国・北朝鮮のマスコミと同じように信用出来ない状態に成っています。

With North Korea internal collapse likely, Yonhap calling CNN fake news concerning it’s reporting on Kim Jong Un is interesting.  In South Korea News is entirely under the control of President Moon.  Perhaps he wants to disguise the truth about North Korea.

北朝鮮が国内破壊が可能性に成って、韓国の聯合ニュース(Yonhap)がCNNに金正恩氏の報道についてフェイクニュースを告発している事が興味深いです。韓国では、マスコミは完璧に文大統領支配下です。もしかしたら、北朝鮮の真実を隠したいです。

https://www.breitbart.com/asia/2020/04/22/south-korea-goes-on-media-blitz-defending-kim-jong-uns-health/

A few days ago, Korean broadcaster SBS reported that Kim Jong Un would soon reappear.

数日前に、韓国報道局SBSが金正恩氏は間も無く再び現れる事を報道しました。

https://www.breitbart.com/news/train-likely-belonging-to-north-koreas-kim-seen-at-resort-town-us-monitor/

This shows how far the Communization of South Korea has proceeded, they are merely spouting propaganda to make the North look good.  On April 26th, the South Korean government declares that Kim Jong Un is alive and well, and vacationing in Wonson.

これで、韓国の共産主義化がどんな位進んでいる事を分かります。北朝鮮を良く見せる為に、只プロパガンダを報道しています。4月26日に、韓国政府が金正恩氏は元山市で休み中で、とても元気の宣言しました。

https://www.breitbart.com/news/north-koreas-kim-alive-and-well-seoul/

I think that Moon Jae In will use this as a chance to attempt to unify the country, but he will instead be destroyed by some faction in the North.

やはり韓国の文在寅大統領はこの問題を国で統一するチャンスで利用するでしょう。しかし、北朝鮮の派閥で殺されるでしょう。

Then, general civil war will erupt across the peninsula, millions of refugees will attempt to come to Japan.  Or, a chaotic South Korea may indeed launch war against Japan to attempt to unify the nation under Communism.

それで、朝鮮半島で総合内乱を開始で、何百万人の難民が日本に来る可能性が有ります。それとも、混乱中の韓国が国を統一する為に日本に侵略する可能性が有ります。

In any case, internal Leftist politics in South Korea has devastated the morale of the armed forces.

とにかく、韓国の左派政治政策で韓国軍の士気がひどく落ち込んでいます。

https://eastasiaresearch.org/2020/04/23/breakdown-in-morale-and-discipline-in-south-koreas-military-bases-infiltrated/

And despite North Korean claims of zero Corona Virus cases, it seems that the country is hard hit.  Their medical services are very primitive, it will devastate the country.

それと、北朝鮮政府がコロナウイルスの症例が無い主張でも、実に、北朝鮮がコロナウイルスで厳しい状態に成っています。北の医療システムが原始的で、国を荒廃にします。

https://www.businessinsider.com/almost-200-north-korean-soldiers-died-coronavirus-2020-3

If Kim Jong Un reappears, well, it has been a long time, he missed his Grandfather’s, Kim Il Sung’s birthday, and now there will be doubts.  Believe me, the North Korean elite know what Western media says.

もし、金正恩氏が再び現れる場合、長い間居なかった、祖父金日成氏の誕生日祝いに参加していないし、色々な権力者が疑うでしょう。北朝鮮のエリートが西洋マスコミの報道を分かっています。

In both Previous successions, Kim Il Sung to Kim Jong il, Kim Jong Il to Kim Jong Un, there was a long preparation period, it was made sure that all of North Korea’s military and civilian leadership would accept the new heir.  Nothing like that has happened this time.  I think chaos is brewing.  That will be very dangerous for all countries in the region.

両方の以前の継承で、金日成氏から金正日氏へ、金正日氏から金正恩氏へ、長い準備期間が有って、その期間で北朝鮮のすべてのリーダーシップ、軍事でも政治でも、新しい継承者を認めるように確かめました。今回そう言う事が有りません。やはり混乱に成ります。北アジア地域の周りの国々で危険です。

And the government of Moon Jae In of South Korea is totally unreliable, he blinded by emotional dreams, and has lost his sense of reality.

韓国の文在寅大統領政府は完璧に信用を出来ない、彼が感情的な夢で目を見えない、現実のセンスを失っています。

In Pyongyang, panic has already begun, people are panic buying food, trains to China no longer run.

ピョンヤン市でパニックが始まっています。市民が食料をパニックで買い物をしていて、中国までの列車を走りません。

https://www.zerohedge.com/geopolitical/panic-buying-trains-halted-low-flying-helicopters-reported-pyongyang-amid-kim-death

https://www.thesun.co.uk/news/11486141/kim-jong-un-death-panic-buying-north-korea-pyongyang/

And in June of 2019, when President Trump met Kim Jong Un at the DMZ in Korea, Tucker Carlson of Fox news who was there and very close to Kim Jong Un, described his breathing as very labored, wheezing, he seems in poor health.

2019年に、アメリカトランプ大統領と北朝鮮の金正恩氏が朝鮮半島軍事境界線で会談の時に、FOXニュースのタッカー・カールソン氏が金正恩氏と近くに立って、金正恩氏が息を吸う事が難しく、ゼーゼー息を切らす事を見ました。健康状態悪いみたいでした。

https://www.foxnews.com/politics/trump-kim-north-korea-dominated-wheezing-dmz-tucker-carlson

Despite the optimistic tone of South Korean media, this panic shopping in Pyongyang tends to confirm Kim Jong Un’s death.  Normally, North Korea would not permit such things to happen.  This shows North Korea in chaos.  And it confirms that South Korean media, like the government, is led by North Korean sympathizers, and the South Korea media is no longer to be believed.

韓国政府の宣言の楽観的なトーンでも、ピョンヤン市で市民が食料をパニックで買い物をしている事で、金正恩氏の死亡か、大変な健康状態かで分かります。普段、北朝鮮政府は絶対にこう言う行為を許しません。やはり北朝鮮が混乱状態に入っています。それと、韓国のマスコミ、政府と同じように、北朝鮮同情者で支配に成って、もう信用出来ません。

So not only Corona Virus and American collapse, Japan has another crisis right across The Japan Sea.

それで、日本はコロナウイルス・アメリカ崩壊の危機だけではなく、日本海の向こうにもう一つの危機が始まっています。

Breaking news  President Trump hints that he knows about Kim Jong un, and the world will soon know.  He seems to hint that he is ill.

ニュース速報:トランプ大統領のヒントで、金正恩氏の本当の状態を知っていて、世界の皆様もまもなく知ります。このヒントの話方で、金正恩氏は病気みたいなトーンです。

https://nypost.com/2020/04/27/americans-will-be-hearing-about-kim-jong-uns-health-soon-trump/

Monday, April 20, 2020

Serious discontent in America, irresponsible people are killing the Japanese nation. アメリカで深い社会不平、無責任の日本人が日本国民を殺しています。


People in America are getting fed up with the continuing lock down.  They are losing their jobs.  Very few Americans have any savings, they have always lived hand to mouth.  Unlike Japanese people who save money, Americans spend their entire paychecks, and borrow money or buy things on credit extensively.

アメリカ人がコロナウイルスのロックダウン(封鎖)にうんざりしています。仕事を失っています。貯金を持っているアメリカ人はとても少なく、ほとんどの人はその日暮らしをしています。日本人がよく貯金をして、代わりにアメリカ人が普通に毎月の給料を全部使って、それとよくお金を借りて、ローンで物を買います。

Now they are in trouble.  Black American and Hispanic minorities are also in deep financial trouble.  The people are demanding that the lockdown be lifted.  President Trump supports this.

それで、現在、困っています。特に、黒人、ラテン系の少数派が財政的に非常に厳しい状況です。アメリカ人がトランプ大統領にロックダウン阻止する事を要求しています。トランプ大統領がこの運動を支持しています。

It will be a medical disaster.  Potentially, many hundreds of thousands could die, and it will cause the US to slide into civil war.

医療的な災害です。潜在的に、何十万人のアメリカ人が死ぬ可能性が有り、アメリカも内乱に入ります。

But I think even if the lock down is continued, America will dissolve in social chaos and civil war.  Americans have no patience.  No matter what they do, they are doomed.

でも、ロックダウンが続いても、アメリカが社会的な混乱と内乱で消滅します。アメリカ人は我慢性が有りません。どう言う事をやっても、アメリカは運の尽きです。

Rent strikes by unemployed Americans are increasing nationwide.

全国で、家賃のストライクが増えています。(家賃をしばらくの間に払わない事です。)

https://www.zerohedge.com/personal-finance/nyc-housing-activists-urge-massive-wave-rent-strikes-because-landlords-have-gotten

https://www.zerohedge.com/political/across-america-social-unrest-unfolds-frustrated-people-demand-reopening-economy

Because of so many people buying large amounts of food in panic buying, the American transport system is near collapse.  Food shortages are expected.

数多くの人がパニックで買い物で大量の食料を買っているから、アメリカの運送システムが崩壊近いです。食料不足に成るでしょう。

https://www.zerohedge.com/health/perilously-close-meat-shortfalls-worlds-largest-pork-producer-shutters-key-factory-after

https://www.zerohedge.com/health/supplies-are-starting-get-really-tight-nationwide-food-distribution-systems-break-down

https://www.infowars.com/gop-rep-massie-warns-usa-weeks-away-from-food-shortages/

The Federal government has activated a special National Guard unit to guard Washington D. C..  This includes the 106th Aviation Battalion of the Illinois National Guard.

アメリカ連邦政府がワシントンDCを警備する為に、特別の州兵部隊を現役にしました。これもイリノイ州の第106航空大隊も含めています。

https://www.zerohedge.com/political/secret-national-guard-unit-ready-enforce-martial-law-washington-dc

Usually, such a call up of the Guard would be to send them to a foreign war zone, such as Afghanistan.  But they are part of the Joint Task Force National Capital Region, this unit is 10,000 uniformed troops strong.

普通に、この数の州兵を現役にする場合、どこか海外、例えば、アフガニスタンへ派遣します。しかし、この部隊は合 同タスクフォース首都園の部隊です。この部隊で全部で1万人がいます。

The 106th Aviation Battalion brought their Blackhawk helicopters with them to accomplish their mission.  This mission is to evacuate government leaders in case of emergency, like civil disorder.

第106航空大隊が自分のブラック・ホークヘリコプターも持ってました。この部隊の使命は、緊急状態、例えば、国に混乱の場合、政府のリーダーシップを避難させます。

The Joint Task Force National Capital Region is based at Fort Belvoir Just outside of the urban area of Washington D. C..

合 同タスクフォース首都園はワシントンDCのすぐ近くのフォート・ベルヴォアール基地に入っています。

Deploying so many troops and so much equipment is very serious.  This means that martial law is expected.  Deployment of so much military equipment is very expensive, and America is broke.  So it means that leaders take the possibility of internal American collapse very seriously.

その兵士と軍備の数を派遣する事が大変な事です。この意味が、政府の考えで戒厳令に成る可能性が高いです。その数多くの軍備を派遣するとお金がかかるので、アメリカは破産です。これで、アメリカのリーダーシップが国内崩壊の可能性を深く考えている事が明らかです。

After evacuation they will attempt to rebuild an American government from a remote location in the country.

避難されてから、リーダーシップは田舎の遠隔場所からアメリカ政府を復活する試みをします。

However, there is really no city in the United States that is truly free from civilian discontent, due to years of political rancor, and the corona virus disaster.  So how will Americans react to politicians evacuating to safe underground bunkers on military bases?  While the populace must contend with violence in the streets?  The reaction will not be good.  It will be the end of America as we know it.

しかし、現在のアメリカで、国民の混乱が無い街が有りません。何故か、何年もの社会的、政治的な争いが有って、それとコロナウイルスのパンデミックのせいです。それで、どこかの軍基地の地下掩蔽壕にいる政治家の命令に普通のアメリカ人はどう言う反動をしますか?その時に、普通の街の混乱の暴力と戦っている?良い反動をしないでしょう。今まで私たちが知ったアメリカの終わりです。

In fact, National Guard units are active in 22 states, to protect against civil disorder.  There is serious talk in America about whether to deploy the Federal military and declare martial law.  That is certain to start civil war, as many Americans will regard Federal troops as an enemy, and start guerrilla warfare.

実に、国内混乱を守る為に、22ヵ州で州兵が現役にされています。アメリカでは、戒厳令を宣言して、連邦政府軍も派遣するかどかの論争が有ります。その事をしたら、全体内乱に成る、何故か多数のアメリカ人が連邦政府軍を自分たちの敵と思います。それで、ゲリラ戦開始します。

https://www.newsweek.com/inside-us-militarys-plans-stop-civil-disturbances-amid-coronavirus-pandemic-something-they-1493485

Many Japanese friends of mine say, so what?  It does not matter for Japan if America collapses.

私の多数の日本人友達の言っている事は、それで何?アメリカが崩壊するなら、日本に関係無いでしょう。

Actually, it means a lot.  Here is a list of imports and exports between Japan and the United States.

実に、深い関係が有ります。下記は、日本とアメリカの輸入・輸出のリストが書いています。

https://tradingeconomics.com/japan/imports-from-united-states

https://tradingeconomics.com/united-states/exports/japan

https://lab.pasona.co.jp/trade/faq/433/

This link shows us that Japan imports a lot of food from America.  When America falls into civil disorder, some, or all of it could be lost.  It will depend on whether the US government can retain control of ports and transportation networks.

下記のリンクで、日本は沢山の食料をアメリカから輸入しています。アメリカが国内混乱に成ると、いくつか、それとも全部、失うかも知れません。それは、アメリカ政府が港と運送ネットワークの支配を守れるかによってです。

https://www.fas.usda.gov/data/united-states-agricultural-exports-japan-remain-promising

I think that port facilities can be controlled for some time, but transport links from the interior to export food to Japan will be difficult.  Japan must plan for total food production independence.

有る時間で、港の支配を守れるでしょう。でも、日本に食料を輸出する為に、国内から港までの運送リンクを守りにくいでしょう。それで、日本が食料自給率を100%出来るように計画をした方がいいです。

I have for a long time been studying the possibility of American civil war.  It will not be short, there is too much hate.  It will basically be a guerrilla war, long and bloody.  Most of America’s major cities will be depopulated.  The city people will not survive in the country side, they have no idea how to live in a rural environment.

私は長い間アメリカの内乱の可能性を研究しています。短いではなく、嫌悪感が有り過ぎです。ほとんどのアメリカの大都市から人口が減少します。この大都市の人は田舎で生存できない、その環境にどう言う風に生きたらいいかも分かりません。

So much of Japan’s trade will disintegrate, probably in a few months.  Also, there is the military aspect to consider.  There is an alliance with the United States.  Many Japanese people have been living in a dream world.  They say that the American imposed Constitution protects Japan.  No.

日本の貿易はいっぱい数ヵ月間で消えます。それと、軍事問題も考えた方がいいです。アメリカと軍事同盟が有ります。数多くの日本人は今までに夢の世界で考えています。アメリカが日本に強制させた憲法で日本を守れていると言います。違います。

But it will soon be obvious to everybody that Japan must protect itself alone.  American forces will mostly cease to exist in an instant.  Some of them will be pulled back to the US to handle internal guerrilla warfare.  Some will be abandoned here.  But they will basically be non functional.

だんだん世界に日本が単独で自分たちを守る事が必要に成ります。在日アメリカ軍が一発で消えます。いくつかがアメリカで国内ゲリラと戦う為に本国に戻されます。何人が日本で置き去りにされるでしょう。しかし、基本的に不機能に成ります。

We must throw out that ridiculous Constitution and quickly build a mature nation.

あの愚かな憲法を捨てて、完全に成熟した国を早速創るべきです。

And Japanese people must wake up about the corona threat.  The photo below shows people in Kichijoji shopping district in Tokyo.

それと、日本人はコロナウイルスの危険性に目を覚まさなければ成りません。下記の写真は、東京の吉祥寺の商店街です。



Japanese people still ignore the lockdown, families are still going shopping in local shopping districts.

日本人はまだロックダウンを無視している、商店街で家族連れで買い物をしています。

Lockdown means one family member goes shopping.  Too many people still cannot understand that the disease is dangerous.  The cost of this naïveté will be many lives of Japanese people.

ロックダウンの意味は、家族の一人だけが買い物に行くです。今でも、数多くの人はこの病気の危険性を理解していません。この無邪気な結果は、多数の死んでいる日本人です。

Their own pleasure is more important than the lives of Japanese people, or the fate of the nation.

自分の娯楽の方は、国民の命より、国の運命より大切です。

It is time to use the police and armed forces to stop this.

こう言う行動を阻止する為に警察と軍隊を利用するべきです。

What both Japanese and Americans must learn is that the world that existed before the corona virus will never come back.  Unfortunately for America, their country will not continue in it’s present form.  But Japan can basically continue to exist.  Japanese people must come to learn how to live in this new world that is coming upon us.

これから、日本人とアメリカ人両方が学ばなければ成らない事は、コロナウイルス以前の社会が終わっています。アメリカで残念ながら、現在の形で続きません。しかし、日本は何とか存在を守る事が可能です。日本人がこれからの新しい世界でどう言う風に生活をする方法を勉強するべきです。

But I have confidence in the ability and perseverance of Japanese people.  Many will be hurt, but we can save the nation and most people.

しかし、私は日本人の能力、忍耐に自信が有ります。困る人がいっぱいいるけれど、私たちはほとんどの国民、国を救う事が出来ます。

Wednesday, April 15, 2020

The Corona situation in Japan, mid April, 2020 Japan returns to the closed country era 日本のコロナウイルス状態、2020年4月中旬 日本は鎖国時代へ戻ります。


A lot of people in Japan recently are having a very hard time understanding reality.  Like every nation in the world, we are under attack by the Corona virus, a bio weapon under research in China, which was accidentally released by Chinese researchers.

数多くの日本人が現実を理解しにくいです。全世界の国々と同じように、コロナウイルス、中国の科学者が偶然に漏れた生物兵器で攻撃中です。

It took a long time, but finally, Prime Minister Abe declared a state of emergency, and requested people self quarantine.  Since Japan does not have a Japanese constitution, but a foreign constitution imposed by America after Japan’s defeat in WWII, The Prime Minister is very weak, and cannot enforce a mandatory quarantine.  He can only ask for a voluntary quarantine.

長い時間かかったけれど、安部首相が緊急事態宣言して、国民に外出自粛をお願いしました。日本は日本人が書いた憲法が無いから、大東亜戦争の敗戦後でアメリカに押し付けられた憲法が有るから、首相が弱く、強制的な封鎖を国で実施出来ません。国民に要請的な隔離をお願いする事しか出来ません。

We are now paying for this foreign constitution with Japanese lives, and the state of the nation.  Yes, the foreign imposed constitution is killing people.  So, do Leftist politicians who favor a weak Prime Minister even in times of a pandemic emergency, feel remorse over the number of sick and dead people this causes?

この外国が作った憲法のせいで、現在、日本人が死んでいて、国が大変な状態に成っています。それはそうですし、外国から押し付けられた憲法で人が死んでいます。それで、パンデミック(広範囲に及ぶ流行病)の緊急な時に、弱い総理大臣を好む左派の政治家が、この状態で成った数多くの病人、死亡者に自責の念を感じますか?

We must have strict quarantine to control the Corona virus.  People have lived so long under peace, they have forgotten danger.  People no longer go to Tokyo’s Ginza, Shibuya, or Shinjuku districts.  But for some strange reason, they feel it safe to go to Kichijoji, Shimokitazawa, or Sangenjaya.  No.  They are all dangerous.  Everywhere there are people gathered, it is dangerous.

コロナウイルスを抑制する為に、厳しい隔離が必要です。日本人が長い間平和生活を過ごし、危険な状態を忘れています。現在、人々は東京の銀座、新宿、渋谷へ行っていません。しかし、何とか変な事で、三軒茶屋、下北沢、吉祥寺へ買い物に行って安全と感じています。違います。すべてが危ないです。人が集まる所がすべて危険です。

On April 4th, in Sugamo in Tokyo, an annual festival was held.  The authorities who permitted these events are actually potential mass murderers.  I use harsh language because we are in a harsh situation.

4月4日、東京の巣鴨で、例年の縁日を行いました。こう言うイベントを許可した人が、実に、潜在的な大量殺人者です。厳しい状態ですから、厳しい言葉を書きます。

In other countries, people who break quarantine are arrested and fined.  For the safety of the Japanese people, the nation, The Japanese government should do the same.

他国で、隔離を守らない人が逮捕されて、罰金を払います。日本政府が同じことをするべきです。



If you do not keep quarantine, hospitalization is the possible fate of you and your loved ones.  True, some people do not get sick.  But it is a gamble.  Is it worth it just to go our for leisure?

隔離を守らないと、貴方と家族に入院の運命の可能性が有ります。真実は、何人かが病気に成りません。でも、ギャンブルです。只の遊びはそんなに大切ですか?

The national government itself seems incapable of understanding the existence of a pandemic.  They only seem to be concerned about the economy.  It took a long time to achieve entry bans for people from China, for example.

国の政府の政治家たちがパンデミックの状態を理解出来ないみたいです。経済しか心配していないみたいです。例えば、中国人を日本に入国禁止宣言が出来るまでに長い時間かかりました。

Powerful people keep lamenting the damage that the self imposed quarantine has on the economy.  Do they not read the international news?  The Globalist type of economy where goods are made in China, or some other country, and shipped to be consumed in First World countries is now over.

権力者たちが永遠に自粛隔離が経済に損害を残念に思っています。国際ニュースを読んでいません?グローバリストのような経済、商品が中国、その他の労働費が安い国で作って、先進国へ消費する為に運送して、終わりです。

The international economy of world trade is over.  It is my estimate that it will take 50 years  or more to recover, and then basically only regionally.  China, the United States, and Western Europe are all facing internal disorder and civil war.

国際貿易の経済が終わりです。私の考えで、回復する為に、50年ぐらいかかります。それで、地域のみの貿易です。中国、西ヨーロッパ、アメリカは全部国内混乱、内乱に向かっています。

https://europe.infowars.com/migrants-gangs-attack-police-in-france-germany-belgium-as-social-order-unravels/

https://www.infowars.com/gop-rep-massie-warns-usa-weeks-away-from-food-shortages/

https://www.zerohedge.com/geopolitical/china-quietly-reimposes-restrictions-movement-outbreaks-second-wave-looms

For example, in America, New York City schools are closed for the rest of the year.  21 teachers, in total over 50 school staff have died from Corona virus.  For the rest of the year, all education in New York City will be online only.

例えば、アメリカでは、ニューヨーク市の学校は年末まですべて閉鎖です。21人の先生、全体で50人以上の学校のスタッフはコロナウイルスで死亡です。年末まで、ニューヨーク市の教育はネットで行います。

https://www.zerohedge.com/health/21-new-york-city-teachers-over-50-total-school-staff-have-died-covid-19

The best thing for the Japanese government to do is to try  to save Japan’s domestic economy, and as many Japanese lives as possible.

これより、日本政府が最も大切な行動は日本の国内経済を守って、出来るだけ日本人の命を守る事です。

There is talk of aiding small businesses like local bar and restaurant owners affected by the crisis.  This is good.  In the future, we will only have a domestic economy.  There will be almost no foreign trade.  Also, we should encourage the development of local businesses, that repair goods, and manufacture useful items for the local populace.  The shopping street should be revived.  The future of Japan will look a lot like the Edo era.

この危機で困っているバーとレストランをヘルプする話が有ります。これは良い事です。将来、日本は国内経済しか有りません。外国と貿易はほとんどないでしょう。ローカルの商売を励ますべきで、物を整備したり、近所の人が使える物を造る小さい会社を守るべきです。商店街を生き返すべきです。日本の将来は江戸時代に類似しているでしょう。

For the past few years, I have been writing about the imminence of an American civil war.  Many Japanese have not taken me seriously.  Yet I have studied war all my life.  I know the subject well.  The American civil war is under way for primarily social reasons in the United States.  Corona virus has been a big shock, and will probably kick it off.

数年間、アメリカの内乱がまもなく開始の事を書いています。私を信じている日本人は少ないです。しかし、私は子供時代から戦争の事を研究しています。アメリカの内乱の原因は、基本的な社会問題です。コロナウイルスは、大ショックです。アメリカで、このショックで始まる可能性が大きいです。

Why do you think so many Americans are buying guns?  They KNOW what is coming.  But in Japan, we must not try to save international organizations like the IMF, that is giving money to a black hole.  Or major corporations.  They are doomed no matter what we do.

何故、現在、多数のアメリカ人が銃を買っていますか?まもなくの将来を分かっています。日本では、国際機関、例えば、IMF(国際通貨基金)を救う試みが無駄です。そう言う事が、お金をブラックホールに投げ捨てる事です。大企業もそうです。どう言う助けをしても、大企業はほとんど運の尽きです。

We must try to save the little people, local economies will become the centerpiece of the new Japan.

〔国・組織などにおいて権力を持たない〕普通の人々を救いましょう。ローカル経済は新しい日本の中心に成ります。

Friday, April 3, 2020

Early April Corona virus situation 四月上旬コロナウイルス状況


Corona virus infection rates have begun seriously pick up in Japan.
I think many people have just not taken this pandemic seriously.  The three day weekend of March 20th to 22nd had nice weather, many people journeyed outside.

コロナウイルス感染率は日本で急に増えました。やはり、数多くの人はこのパンデミック(広範囲の及ぶ流行病)を深く考えていません。3月20日から22日までの3連休がいい天気で、多数の人が外へ出かけました。

They contacted the virus and passed it on to others.

感染者に成って、他人に移しました。

When schools were closed, some people even decided to vacation in Europe with the family.  They brought more virus back to Japan as deadly souvenirs.

学校が閉鎖した時に、何人かがヨーロッパに家族旅行をすると決めました。日本に持って帰って来たお土産は致命的な病気です。

The media has reported that the disease primarily infects older people with pre existing conditions.  That young people even if infected, did not die.  While that has been basically true until now, it is now infecting many young people.  They do indeed die.  And many of them suffer permanent lung damage, and shortened lives.

マスコミで基本的に持病なお年寄りが感染される方が多いと報道しています。若者はちょっと病気に成って死ぬ事に成りません。まあ、今までそうかも知れない、現在、数多くの若者も感染に成っています。それで死にます。多数のこの若者が永続的な肺損害を受けて、命が短く成ります。

I have read stories of survivors saying it felt like an elephant was sitting on their chest, they could not breathe without great difficulty.

このコロナウイルスから治った人の話を読むと、胸に像が座っている気持ちで、息を吸う事がとても難しかったです。

Japanese need to understand that this is serious, just like an actual war.  We need to put aside the 70 year “Heiwa Boke” or peace idiot mentality that we have had for so long.

日本人はこの感染病は重要な問題で、戦争と同じ位な問題の真実を理解しなければ成りません。今までの70年間の「平和ボケ」の考え方を捨てなければ成りません。

China claims that they have beaten the virus.  Yet unofficial news coming out of China shows that it is still out of control.

中国がコロナウイルスに勝った事と主張しています。しかし、中国から出ている非公式なニュースで、全然支配に成っていません。

The amount of funeral urns being ordered show us this is not so.  British scientists say that it is 40 times worse than China admits.

注文されている蔵骨器の数で証拠に成ります。英国の科学者の話で、中国政府が言う話より本当の状態は40倍ひどいです。

https://www.infowars.com/british-scientific-advisors-china-covering-up-full-extent-of-coronavirus-could-be-40-times-worse-than-reported/

China is also conducting a propaganda campaign by quickly building medical equipment, and sending it to Europe.  But some 80% of the test kits supplied to The Czech Republic gave incorrect results.

中国も医療機器を急に造って、ヨーロッパへ送るプロパガンダ作戦を行っています。しかし、チェコ共和国に送った検査キットの8割は間違い結果を出しました。

A few days ago, China came close to actual civil war.  What happened was that people from Hubei province, where Wuhan city is located, attempted to cross a bridge of the Yangtze river into neighboring Jianxi.  The Jianxi police formed a blockade to stop them.  Hubei police argued with the Jianxi police, and the people of Hubei attacked them.  China is very close to civil war.

数日前に、中国が内乱開始近い事件が有りました。どう言う事が、武漢市が有る湖北省の人たちが長江橋を渡って隣の江西省に入ろうとしました。江西省警察が橋を閉塞しました。湖北省の警察が江西省警察と喧嘩して、湖北省の普通の国民が江西省警察に暴力的な攻撃しました。中国が内乱近いです。

The Chinese government stopped the conflict, but the numbers of Corona sufferers is increasing dramatically.  The Chinese government is attempting to say the situation is normal, and China will resume business making products for the world.

中国の中央政府がこの問題を阻止したけれど、コロナの感染者が急に増えています。中国中央政府が国内状態が普通に戻っていて、中国が世界の商品を再び作ると宣言しています。

https://www.youtube.com/watch?v=bLwmtUdjrh0

https://www.zerohedge.com/geopolitical/hubei-residents-riot-after-quarantine-lifted-police-beaten-their-own-shield-cop-cars

https://www.theglobeandmail.com/world/article-violence-erupts-in-china-as-people-try-to-leave-coronavirus-stricken/

No.  They are lying.  New strains of the virus are evolving across the globe, in any case, the Chinese Communist party has created a situation where the disintegration of the present Chinese state is certain.

違います。中国政府が嘘を言っています。新しいコロナウイルスの株が世界中で進化しています。とにかく、中国共産党が現在の中国と言う国が崩壊に成る状態を作りました。

https://www.zerohedge.com/health/there-are-least-8-strains-coronavirus-heres-what-we-know

In other countries the news is very bad.

他の国のニュースは悪いです。

Italy is about to lose control of the southern half of the country.  The people just cannot be patient with the quarantine, and are not obeying government instructions.

イタリアが国の南半分を間も無く支配を失うでしょう。国民が隔離を我慢出来ない、政府の命令を従いません。

https://www.zerohedge.com/health/socio-economic-issues-will-erupt-italian-officials-fear-south-turning-powder-keg

France is not enforcing quarantine and lockdown orders in migrant areas because of the danger of riots.  This guarantees that Europe will not defeat the virus, and also could mean the end of France as a modern nation.

フランスが移民地域で隔離とロックダウン(封鎖)命令を実施していません、何故か暴動を起こす事が危ないです。この行為で、ヨーロッパがコロナウイルスに勝てない事が決めて、フランスは現代的な国を終わるかも知れません。

https://www.zerohedge.com/political/french-official-says-quarantine-should-not-be-enforced-migrant-areas-avoid-riots

In America half the country, most large cities are in lockdown.  There are over 3,000 deaths compared to Japan’s 62.  The country expects major social unrest.  I think what this means is that America’s civil war will start.

アメリカでは、ほとんどの大都市がロックダウン中です。日本の62人の死亡者数と比較すると、アメリカで3,000人の死亡者がいます。政府が国内混乱に成ると考えています。私の意見で、アメリカの内乱が始まるでしょう。

The state government of Rhode Island is hunting down refugees from New York City and forcibly quarantining them.

ロードアイランド州政府がニューヨーク市民を追跡して捕まえていて、強制的に隔離させています。

The United States government has sealed a team for continuance of government inside the nuclear war headquarters inside Cheyenne mountain.  Their mission is to rule the United States in case it dissolves into chaos.

米政府が政府存続計画チームをシャイアン・マウンテン空軍基地(核兵器戦争の司令部)に封鎖しています。彼達の使命は、アメリカ政府が間も無くの国内混乱で消えた場合、代わりにアメリカを支配します。

https://www.zerohedge.com/geopolitical/pentagon-orders-essential-staff-deep-underground-mountain-bunker-pandemic-prep

Across the United States, store owners are boarding up their stores in preparation for massive riots.  American civil war has been brewing for a long time.  Americans know and understand what is coming.  Many will not survive the near future.

アメリカ全土で、店の経営者が窓を板で覆いしています。大暴動事件を準備しています。アメリカ国内で内乱状態が長い間に進んでいます。アメリカ人が間も無くの将来を分かっています。数多くの人が生き残れません。




It is now clear that this crisis will not end soon.  We are entering an age of isolation, where we must close off Japan from the rest of the world.

この危機はすぐ終わらない事が明らかです。分離の時代、日本を他国から鎖国をする必要の時代は、これからです。

Finally most foreigners are being banned from entering Japan.  People who do enter Japan, Japanese and and foreigners, are to be forcibly quarantined.

やっとほとんどの外国人は日本に入国禁止に成っています。日本に入れる日本人でも外国人でも、強制的に隔離されます。

Foreigner entry should be limited to Narita airport only.  No self quarantine, foreigners won’t do it.  There are Japanese who don’t do it, claiming that it is their human right to endanger others.  Two quarantine camps should be built at Narita, one for Japanese, one for foreigners.  They should be fenced in, patrolled by armed guards 24 hours a day.

外国人の入国は成田空港のみに限定するべきです。自己の隔離では無く、外国人はしません。しない日本人もいて、他人に病気をうつす事が自分の人権権利と主張しています。成田で二つのキャンプを造るべきで、一つは日本人、一つは外国人の為です。周りに柵を造って、24時間警備が巡視しています。

If someone tries to escape, they should be shot.  If someone tests positive for Corona virus, and they are a foreigner, they should be deported to their home country, at the expense of their own country.

人が逃亡試みの場合、その警備員が撃つべきです。コロナウイルス検査に陽性が出れば、外国人の場合、自分の国へ国外追放をするべきです。旅費は自分の国に請求するべきです。

This is how to protect the country in a pandemic.

これは、パンデミック(広範囲に及ぶ流行病)の時に国の守り方です。

Foreigners increase the Corona virus in Japan.  This increases the need to keep the country on lockdown.  This further damages the economic life of Japanese people.  This should not be hard to understand.

外国人が日本に入って来ると、コロナウイルスが増えます。それで、国をロックダウン(封鎖)する必要が長く成ります。これで日本国民の経済損害が大きく成ります。これは理解しやすいでしょう。

Japanese leadership is slow to realize that the world has changed.  Many countries are now going into civil war.

日本のリーダーシップは世界が変わった事を理解するのが遅いです。数多くの国がこれより内乱状態に入ります。

Even if a cure were found this week, this still would be so.  People in foreign countries just do not have patience.  Many people in Japan will lose their jobs.  Anybody who works in a position involving overseas trade, tourism, dealing with the outside world, will likely lose their job.

今週に治療を発見したでも、この厳しい状態は変わりません。外国人が我慢性が有りません。日本で数多くの人は失業に成るでしょう。貿易、観光、外国と取引する人たちは仕事を失うでしょう。

However, if we deal with situation strictly, we can reduce the number of cases to a point where life inside Japan can return to normal in a month or so.

しかし、この問題に一生懸命に努力をすれば、日本国内の症例を減らして、一ヵ月位で日本国内生活が普通の状態に近い事を出来るでしょう。

For the rest of the world, this is not possible.  Japan is an island country, we can isolate ourselves easily, just like in the Tokugawa Shogunate.

世界の他な国々に、これは不可能です。日本は島国、鎖国は簡単に出来ます。徳川幕府と同じです。

We must quickly increase domestic food production, all foreign food supplies are now unreliable.  And Japanese people must understand the seriousness of the situation.

国内食料を急に増える事が必要で、外国から食料供給も信用出来ません。日本の全国民がこの問題の重要性を理解しなければ成りません。

Japan will rapidly need an expanded military, particularly the Army.  All citizens will have to contribute.  Those that are against this for petty political reasons, or some foreign ideology, will become enemies of the nation.

日本は急に軍隊を拡大するべきです。特に、陸軍です。全国民が貢献するべきです。狭量な政策を持つ人、外国のイデオロギーの信者、この日本を救う政策に反対する人は日本国の敵です。

It will be very difficult, but we must all work together.

とても厳しい事ですけれど、これから日本人が皆一緒に努力するべきです。