I have recently been doing a large translation job, so I have not had to time to blog like I should. So here are some quick posts.
最近、私は大きな翻訳の仕事が有るので、ブログを書く時間が有りません。これから短い投稿をいくつかします。
On Wisconsin.
ウィスコンシン州の事件についてです。
I used to live here in my high school days, about 45 kilometers north of Madison. It is a beautiful state, very rural, famed for it's dairy farms. In the winter, it is about minus 40 degrees.
私は高等学校時代にウィスコンシン州に住んでいて、場所はマディソン市より45キロメートル北の方でした。美しい州ですし、本当にいなかで、酪農はアメリカ全国で有名です。冬はー40℃位です。
Since the people are usually so mild mannered, I was caught by surprise by the massive demonstrations. Some 70,000 people have come. They have world wide support, as evidenced by pizza orders for the protesters from across America and around the world.
この州の人達は普段結構温厚ですから、この巨大なデモの事にびっくりしました。7万人位がデモしています。アメリカ全土と世界のあちらこちらから支持が有ります。この支持の証拠は、アメリカ全国、世界中のどこでもから、デモ隊にピザの注文が近所のピザ屋さんに入っています。
http://www.tomdispatch.com/post/175360/tomgram%3A_andy_kroll%2C_the_spirit_of_egypt_in_madison/#more
However what the issue in Wisconsin is really about, it is a battle to break the American Democratic party.
しかし、このウィスコンシン州の問題の本当の理由は、アメリカの民主党を壊す試みです。
http://motherjones.com/mojo/2011/02/whats-happening-wisconsin-explained
As the above link explains, Governor Walker, who assumed office in January 2011, was funded by the Koch brothers, the creators of the Tea Party. The goal of the Koch brothers is to destroy the unions, a source of Democratic power. Similar anti union actions are planned for the States of Ohio, Indiana and Michigan. Some 5,000 people have already begun demonstrating in Ohio.
上記のリンクの説明で、ウォーカー知事、2011年1月に知事として就任して、コック兄弟、茶会を創った二人、から資金提供されています。コック兄弟の目標は、アメリカの労働組合を潰す事です。何故か、労働組合は伝統的にアメリカ民主党の大きな支持組織です。コック兄弟は同じ様な反労働組合の活動をオハイオ州、インディアナ州、とミシガン州に計画中です。オハイオ州で、労働組合賛成のデモ隊、5,000人位もデモを初めています。
In my blog, I described how the Koch brothers created the Tea Party.
自分のブログで、コック兄弟がどう言う風に茶会を創ったのかを説明しています。
http://tokyomaxtalks.blogspot.com/2010/09/american-freedom-and-the-tea-party.html
They are bussing in Tea Party members as counter demonstrators to the pro union people.
ウィスコンシン州労働組合賛成のデモ隊の反対にデモする為に、茶会はバスで茶会のデモ隊をウィスコンシン州へ移動させています。
http://motherjones.com/mojo/2011/02/wisconsin-tea-partiers-breitbart-fight-unions
This is a sure recipe for Civil War. Life is hard in Wisconsin. Unemployment is high. Governor Walker stopped the Obama plan for high speed rail in Wisconsin, which would have created 5,500 immediate jobs. He said it was a waste of money.
これは、内乱の確かなレシピ(計画)です。ウィスコンシン州の生活は厳しいです。失業率は高いです。ウォーカー知事はオバマ大統領のアメリカ全国新幹線計画をウィスコンシン州で中止しました。その計画で、すぐ5,500人分の仕事はウィスコンシン州で増えるけれど、ウォーカー知事の気持ちでそれはお金の無駄使いでした。
http://www.huffingtonpost.com/2011/02/28/wisconsin-laid-off-and-left-out_n_828617.html
High Speed rail is essential if America is survive the coming disappearance of oil. The Koch brothers are one of several extremely rich people trying to control America. And they do not believe in either Peak Oil or Global Warming, they think these are lies by the left.
アメリカはまもなく世界の石油を消失する事より存在を守る為に、新幹線は絶対に必要です。コック兄弟はアメリカの数人の超お金持ちで、現在このお金持ちアメリカ人がアメリカの国をすべて支配する試み中です。勿論、ピークオイルでも地球温暖化でも信じていません。彼達の考えで、その事はアメリカの左派の嘘です。
http://motherjones.com/politics/2010/12/how-oligarchs-took-america
Life in America is very unequal, the Koch brothers and their compatriots wish to make it more so. This is simple massive greed. However, I do not think the Koch brothers are very intelligent.
アメリカの生活は平等では有りませんし、コック兄弟と彼達の仲間はもっと格差な社会を作りたいです。これはとても欲張りです。しかし、コック兄弟はそんなに頭が良くないでしよう。
If you destroy the Middle Class, you create the beginnings of revolution. What we are seeing in the Middle East is revolution against extreme economic inequality.
アメリカで中流を壊すと、革命の始まりを作ります。現在中近東の革命でとても経済的な不平等な状態にたいしての反乱が有ります。
The Koch brothers and other people like them are working hard to create such a society in America.
コック兄弟と彼達の仲間は、一緒懸命にアメリカでその様な不平等な社会を作ろうとしています。
At this time, there have been no clashes in Wisconsin between Tea party people and Union supporters. As I have written, it is very cold in Wisconsin in February.
現在、ウィスコンシン州で労働組合支持者と茶会支持者の戦いはまだ有りません。私が書いた様に、2月はウィスコンシン州は寒いです。
However 70,000 people in Wisconsin demonstrated to show their anger at the inequality of their lives. In the summer, it will be hot, and almost all Americans have guns.
しかし、ウィスコンシン州で7万人は自分の生活の苦しさ、格差に対しての怒りを見せる為に、デモ中です。夏は暑いですし、ほとんどのアメリカ人は自分の銃を持っています。
It seems as if the Koch brothers are in a hurry to start a Civil War.
何とか、コック兄弟は、アメリカで内乱が始まる事にたいして急いでいるみたいです。
As a military historian, I will say a warning to them. Wars are much easier to start than stop.
軍事歴史に詳しい人として、コック兄弟に一つの注意を言います。戦争は始まりやすいが、止める事はとても難しいです。
No comments:
Post a Comment