Wednesday, November 27, 2013

“対馬島は韓国の領土”と信じている韓国人が本当にいます。 Some Koreans really do believe Tsushima is Korean.


Perhaps some people might think I wrote something too shocking in my previous blog post.

私の読者の中で、私がこの前の投稿でショッキング過ぎな事を書いたと思っている人もいるかも知れません。


What I wrote was that I think there is a possibility of a Korean invasion of the Japanese island of Tsushima.

私が書いた事は、韓国が対馬、日本領土に侵略する可能性が有ります。

This map above was printed in Korean in the Joongan Ilbo newspaper.  It clearly shows Tsushima island as part of Korea, local names are in Korean.

上記の地図は、2008年9月26日に、韓国の中央日報新聞に載りました。日本の対馬は、はっきりと韓国領土として書いています。

http://japanese.joins.com/article/295/105295.html?sectcode=&servcode=

I think it would be wise for the Japanese military to consider an infantry garrison with a tank detachment on Tsushima.

これから、日本政府が対馬に戦車部隊を含む歩兵守備隊を考えた方がいいでしょう。

It is my belief that Korea will encounter more and more economic trouble.  Anti Japanese demonstrations will only increase.  Koreans have invented a fantasy world concerning history, where Japan is evil and they are victims.

私の考えでは、韓国の経済の問題はこれからひどく成ります。反日デモも増えるでしょう。韓国人は日本が悪で、自分達は犠牲者の空想世界を開発しました。

And by watching President Park parading around the world making speeches about how bad Japan is, well she does not understand reality.

韓国朴大統領は世界の国々に訪問して、日本が悪と言うスピーチをして、現実を分かっていません。

Other countries don’t care.  And this will shock Koreans, who think that they are the center of the world.

他国は、この問題について気にしません。これで、韓国人はショックに成ります。彼達の考えで、コリアは世界の中心と思っています。

Look at that map.  South Korea’s main Naval base is at Chinhae, near Pusan.  Very near to Tsushima.

その地図を見て下さい。韓国のメイン海軍基地は鎮海に有ります。対馬にたいして近いです。

South Korea has two Marine divisions.

韓国は上陸作戦専門海兵隊師団が二つ有ります。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E9%9F%93%E6%B0%91%E5%9B%BD%E6%B5%B7%E5%85%B5%E9%9A%8A

There navy has a strong amphibious capability.

韓国海軍は上陸作戦機能が強いです。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E9%9F%93%E6%B0%91%E5%9B%BD%E6%B5%B7%E8%BB%8D%E8%89%A6%E8%89%87%E4%B8%80%E8%A6%A7

If they decide to do it, an invasion could be over a few hours after leaving harbor.  The Japanese island of Tsushima is defenseless.  By the time a Japanese government understood that an invasion was under way, it would be over.

もし韓国が侵略をしたら、出港してから数時間で終わります。日本の対馬は、現在、守れる部隊は有りません。日本政府が侵略が始まったと分かったら、もう終わりました。

Koreans are living in a fantasy world, and trained from childhood to hate Japan.  And in that fantasy world, they just might calculate that America would accept their actions.

現在の韓国人は空想世界に生きていて、子供時代から日本にたいして敵意の気持ちを持つ事を教えられています。その空想の世界で、アメリカが韓国の対馬侵略を認めると計算するかも知れません。

99% of Americans believe that Japan was absolute evil in WWII.  And the same percentage believes that America must watch Japan carefully so that we do not slip back into evil.

99%のアメリカ人の信念で、大東亜戦争で日本が悪の国と信じています。それと、アメリカは日本を見張らないと日本はまた悪の国に戻ります。

However, I have seen some strong evidence that Americans are starting to get fed up with Korea.  If Korea did invade Japanese territory, it would be an incredible dilemma.

しかし、私と縁が有るアメリカ人は、だんだん韓国人が作っている歴史問題についてあきれていると言う事が分かりました。もし韓国が対馬に侵略したら、アメリカは大変なジレンマです。

All in all, this continued Korean hysteria will be nothing but trouble.

やはり、永遠の韓国のヒステリーは将来にまたまた問題に成ります。


No comments: