Monday, February 25, 2013
TPPは、"NO!" "NO!" to TPP!
The Yomiuri Newspaper in the link below says we must open Japan again with TPP.
下記のリンクで、読売新聞がTPPで再び日本の開国をしなければ成りませんみたいな事を書いています。
http://blog.goo.ne.jp/raymiyatake/e/38f5e99a74ad6ca99f7bf6134e8403aa
The cartoon in the link is more accurate. When Perry came, he forced Japan to accept an unequal treaty with the threat of violence.
そのリンクのイラストの方は、正しいです。ペリー提督が来た時に、暴力の脅かしで、強制的に日本に不平等条約を結ぶようにさせました。
http://en.wikipedia.org/wiki/Matthew_C._Perry
Having lived in Japan for 38 years, I can say, that, despite present economic doldrums, Japanese people live well.
日本に38年間住んでいて、現在の不景気でも、日本人の生活のレベルが高いです。
Yet standards of living for Americans are dropping.
しかし、アメリカ人の生活水準が急に下がっています。
http://www.csmonitor.com/Business/2011/1019/A-long-steep-drop-for-Americans-standard-of-living
http://danielamerman.com/Video/PSL.htm
One of the major reasons is American Corporate greed, the same corporations who are behind TPP.
その生活水準の低下の主な理由は、基本的に、アメリカの企業の欲で、同じ企業が、TPPの黒幕です。
Why must Japan sacrifice itself for the greed of American corporations?
なぜ、日本は、アメリカの企業の欲の為に、国家を犠牲にしなければ成りませんか?
Thursday, February 14, 2013
第2回勉強会:TPPの健康保険について。アメリカの健康保険システムを説明して、TPPに参加すると、日本も絶対こう成りますよ!
TPPを理解する為に、一つの大きいポイントは、これは政府で作っている政策ではなく、アメリカの大企業の政策です。
TPPは無条件降伏です。交渉可能性は、0です。TPPの目標は、すべての貿易障害、特に非関税障壁、不公正な障壁を壊す事です。何が障壁に成る事は、すべてアメリカ人の判断です。
それでは、これから、具体的に健康保険についてお話しましょう。特に、TPPに参加したら、日本の健康保険システムはどう成りそうですか。
まず、アメリカ健康保険のシステムから。
1850年前に、アメリカでは、健康保険が有りませんでした。治療はそんなに高くなかった。それより、色々な保険会社が始まり 、最初から病気を持っている人を拒否しました。利益が、目標でした。
アメリカ政府は、基本的に二つのシステムが有ります。
Medicare メディケアは、
65歳以上の健康保険で、平均的にコストの半分を払います。プランは色々で、コストの支払いは、76%から24%までです。
Medicaid メディケイドは、
基本的に貧しい家族の健康保険です。
普通の健康保険プランに入っているアメリカ人は、会社のプランに入っているか、それとも個人で払います。
クリントン大統領の時に、ヒラリークリントン氏のプランは、すべてのアメリカ国民と永住者はプランに入る事が、必須でした。コストは、政府の官僚で管理されます。
http://en.wikipedia.org/wiki/Clinton_health_care_plan_of_1993
アメリカの右派、特にウィリアムクリストルさんのヘリテージ財団、裏で保険/製薬会社の批判で、クリントン氏のプランは社会主義の様なルールが有り過ぎで、アメリカ国会議会で壊されました。
TPPが現実に成ると、アメリカの保険/製薬会社は日本国民健康保険システムを同じ様に壊します。
アメリカの製薬会社と保険会社の利益を守る方法はなんですか?
一つの方法は、特許です。普通の市場で、$5−$10で売れる薬が、アメリカの特許法で、$1,000以上に成る場合が有ります。
一つのケース:
http://www.huffingtonpost.com/rev-jesse-jackson/cost-of-broken-health-car_b_1131423.html
ジェシージャクソン氏は痛風が有って、いつも治療の為に薬が必要です。その薬は、一つのピルで3セントでした。突然特許の薬に成って、前の薬は販売禁止です。新しい薬の値段が、一つのピルで$5でした。
次のケース:
http://www.reddit.com/r/politics/comments/m5956/the_us_healthcare_system_sucks_fucking_balls/
この人は、6年間、会社の保険で、$13、000位払っています。32歳で健康です。医者に行って、皮膚病が有ると言われました。 Metrogelと言う薬が必要です。薬の値段は、1チューブで$270、薬剤師で、彼の保険プランで、彼は$199.84を払う必要です。それは、高くて払えません 。ネットで、カナダの別の会社で、同じ薬はたった$70でした。しかし、アメリカ国会はまもなく新しい法律を作り、海外から薬を買う事は犯罪に成ります。
医療問題の場合、アメリカの国会は会社を守り、普通の国民は虐めです。TPPで、日本もそう成ります。韓国のFTAを見ると、日本国内のアメリカの会社の活動はすべてアメリカの裁判所が管理します。日本は主権を失います。
Ritalin(リタリン◆注意が不足する病気(ADD)の薬。学生の精神安定剤)
アメリカの小中高生の1,500,000人が、学校でリタリン(安定剤)を飲んでいます。強制的です。アメリカ人は精神学校、精神学者を深く信じています。何故か、新しい国ですから、科学はすべてです。
アメリカ人の考えで、日本はアメリカ人精神学者の日本での国内活動をさせない事は、不公正な障壁です。
ADD, Attention deficit disorder 注意力欠如障害
http://www.theodora.com/teddy/newyork/ritalin.html
http://www.nytimes.com/2012/08/19/opinion/sunday/raising-the-ritalin-generation.html?pagewanted=all&_r=0
副作用 side effects
心臓は、不整脈、意識が失う気持ち、熱、高血圧
http://www.rxlist.com/ritalin-side-effects-drug-center.htm
普通の保険会社の行動:恐ろしい12の物語
一つの真実です。下記のケースを読みながら、アメリカ人口の3億人の中で、5千万人は健康保険が有りません。
Denial of Treatment for a $7 Debt
この事件で、患者さんの方は心臓まひが有りました。その後、血液検査は必要でした。しかし、健康保険会社で患者さんのアカウントで払った事がない$7が有ったので、その血液検査を拒否しました。患者さんは検査を出来ませんでした。
Skyrocketing Co-Pays for Multiple Sclerosis Drugs
患者さんは、多発性硬化です。患者さんの処方薬のコストは1ヵ月で$1,900で、健康保険プランで$20で買いました。突然、かってに、保険会社がコストを$325に上げました。
健康保険がない場合の患者さんのコストは、$1,900です。
Crushing Hospital Debt
有る患者さんは突然緊急問題が有って、手術が必要でした。その手術は彼の保険プラン外でした。病院から$1万請求されました。
Springing Newly Required, Expensive Drugs on Patients
この患者さんは白血病です。保険会社から突然に新しい薬を使うよう命令されました。薬はすごく良いですけれど、90日間の患者さんのコストは$4,000です。
健康保険がない場合の患者さんのコストは90日間$13,800です。
Breast Cancer Drug Made Unaffordable by “Tier 4″ Classification
この”TIER4“分類で、患者さんは決まっている料金ではなく、パーセンテージを払います。この乳がんの患者さんの薬コストは、21日間$3,480です。
Lupus Leads to Unemployment, Loss of Coverage and Death
この紅斑性狼瘡の患者さんは、会社の健康保険プランに入りました。しかし、病気のせいで、仕事を辞める必要でした。すぐ メディケイドに入る試みをして、予算カットで拒否されました。患者さんは治療出来なくなって、死にました。
Denied Coverage Despite Good Health
この女性は健康的で、子供を二人産んでいます。しかし、既往歴で、会社の保険プランに入る事を拒否されました。既往歴は不妊でした。会社の保険プランに入るまでに、何ヵ月も交渉をかかって、その間に健康保険は有りませんでした。
Insurance Co. Forces Traumatically Early Hospital Discharge
この女性の患者さんは交通事故で生存しました。旦那さんは死にました。病院の医者さんの意見で、長期間入院する必要でした。しかし、昏睡から目がさめて、保険会社の命令で、次の日に退院させられました。理由はコストを減らします。歩ける状態に成る前に、保険会社から車椅子を返す命令も出ました。
医者さんの意見より、保険会社の経理士の意見は強いです。
Pre-Existing Condition Headaches
既往歴は数多くの問題の原因です。この女性の場合、産婦人科の先生の意見で、卵巣がんの可能性が有りました。手術は成功しました。危険な癌は有りませんでした。しかし、4ヵ月後、彼女の保険会社から支払い拒否の連絡が来ました。何故か、保険を申し込む時に、何年か前にストレスで生理の遅れが有りました。この問題が有る女性が多いです。しかし、保険会社の意見で、この患者さんが既往歴で、支払いをしません。患者さんに$15,000を請求しました。勿論、今まで彼女が払った保険料を返しません。
http://www.msnbc.msn.com/id/26664727/#.UQIG3YVmGv8
アメリカの健康保険システムで、これはとても混乱的な問題です。
既往歴は何ですか?はっきり、この意味は本当に幅広いです。
例えば:糖尿病、心臓問題、精神病、ぜんそく、血友病、(hemophilia)てんかん、(epilepsy)妊婦、 多発性硬化 (multiple sclerosis)
http://wiki.answers.com/Q/What_is_considered_a_preexisting_condition
有る保険会社が、ニキビ、酒を飲む事、煙草を吸う事を既往歴と考えます。
既往歴が有ると、保険に入る場合、特に高く成る場合が有ります。
一つの大きい問題は、保険を申し込む時に、以前の病気をすべて申込書に書く必要が有ります。例えば、16歳の時に、ニキビの治療を受けて、これを書く事を忘れます。何年後、癌に成ります。
保険会社は貴方の治療歴を調べて、その忘れたニキビを利用して現在の病気の治療支払い拒否します。何故か、貴方の申し込み書で嘘が有りましたから。
勿論、今まで貴方が払った保険料を返しません。
http://www.healthcare.gov/blog/2010/08/preexistingcondition.html
http://www.billshrink.com/blog/5596/health-care/
ISD Investor State Dispute Settlement
投資家対国家の紛争解決
どんな貿易協定でも、問題が出ます。TPPの場合、これより、どう言う風にこの問題を解決しますか?NAFTA (北米自由貿易協定 )で、すべてISDで行なっています。TPPも同じISDで問題交渉、解決と行なうでしょう。しかし、この機関の名前を読むと、投資者の方が大切な事をすぐ分かります。でも、NAFTAでの出された判断を見ると、完璧にアメリカ有利です。
問題が有る場合、一回しか訴える事が出来ません。判断をもっと上の裁判に訴える事が不可能です。日本の憲法、国会より、このISDの解決は強いです。
例えば、日本の法律で何かの薬が危ないから、禁止されています。しかし、このISDでアメリカの製薬会社が訴えると、判断がアメリカの会社に有利に成ります。日本が法律を変更する選択しかないです。
正直に言うと、TPPに参加すると、はっきりに言うと、日本国主権を失います。
http://threechords.blog134.fc2.com/blog-entry-1880.html
http://dic.nicovideo.jp/a/isd%E6%9D%A1%E9%A0%85
http://www.google.co.jp/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=10&sqi=2&ved=0CIsBEBYwCQ&url=http%3A%2F%2Fwww.itsourfuture.org.nz%2Fwp-content%2Fuploads%2F2012%2F09%2FTPP_factsheet_ISDS1.pdf&ei=EMQHUd64HrDRmAXNnYDQDQ&usg=AFQjCNENviczHKWlXiBB_JmGMbkWHGBbpw&b
世界健康機関で、アメリカは全世界で第37位です。日本は10位です。しかし、もし日本がTPPに参加したら、日本の位置はアメリカと同じ位落ちます。
http://thepatientfactor.com/canadian-health-care-information/world-health-organizations-ranking-of-the-worlds-health-systems/
現在、アメリカ人6人に1人は、健康保険が有りません。アメリカ右派の人達は、この状態を気にしません。ミシシッピー州知事の意見で、健康保険のない人の場合、病院の緊急室は十分と思っています。
http://www.huffingtonpost.com/jeffrey-young/phil-bryant-health-care-r_b_2534962.html
他の右派のアメリカ人の考えで、困っている、重大な病気の人達の存在は、迷惑です。この前の大統領選挙での候補者のスピーチで、 多発性硬化の患者がいて、普通の市民から、“お前の存在は迷惑だ!早く死んでくれ!”と言われました。
これはアメリカ人の考え方です。TPPに参加すると、その考え方をしているアメリカの保険会社が日本を支配します。
http://www.huffingtonpost.com/2011/09/12/tea-party-debate-rick-perry_n_959387.html
http://www.huffingtonpost.com/2011/09/12/alan-grayson-tea-party-debate-health-care_n_959383.html
銃の事について
この前の12月で、有るアメリカの小学校で生徒と先生26人が銃で殺されました。現在日本で普通の人は銃を持つ事を禁止です。しかし、TPPに参加すると、これは変わります。
ISDで、日本で普通の人が銃を持つ事を禁止と言う法律は、貿易障壁と判断されるでしょう。下記の絵は、アメリカの銃製造社の広告です。“クリスマスプレゼントで、子供達に銃をあげなさい!”
日本もこう言う社会に成ります。
アメリカのウォルマート社は、TPPの黒幕リストに入っています。
http://gigazine.net/news/20111104_tpp_mastermind/
アメリカでウォルマート社を銃を売っています。
http://money.msn.com/now/post.aspx?post=9b18503f-2472-482c-988e-0118f3f28938
http://www.walmart.com/cp/Guns-Rifles-Ammunition/1088608
日本人がアメリカでその小学校大虐殺事件で、銃が禁止に成ると思うかも知れません。
いいえ、そう成りません。
数多くのアメリカ人の考えで、その事件は嘘で、オバマ政権の陰謀と信じています。
子供を救った人は、犠牲者の親に、呼応劇が多いです。
http://www.huffingtonpost.com/2013/01/15/gene-rosen-sandy-hook-conspiracy-theory_n_2481912.html?utm_hp_ref=mostpopular
http://www.huffingtonpost.com/2013/01/16/sandy-hook-conspiracy-theory-video-debunked_n_2487427.html?ref=topbar
http://www.sandyhookhoax.com/all-actors.html
犠牲者のお父さんが攻撃されました。
http://www.huffingtonpost.com/2013/01/29/neil-heslin-father-of-newtown-victim-heckled_n_2572503.html
この右派の人達の考えで、オバマ政権はわざとこの事件を作って、銃をアメリカ国内で没収するつもりでした。
TPPの真実は、アメリカと日本の完璧な統一です。一つの国に成って、すべてアメリカの習慣と法律が強く成ります。私は反対です。
ところで、次の勉強会「日出処から日米関係の哲学」第3回も、3月14日(木)19時からで計画中です。場所は、東京ウイメンズプラザ(最寄り駅:地下鉄表参道)
Wednesday, February 13, 2013
北朝鮮の核実験について Another North Korean bomb test
So North Korea has tested another bomb. The fact is, I really don't find that to of much concern. The North Korean rocket program has finally shown that it can launch a rocket to reach outer space.
北朝鮮はもう一つの核兵器をテストしました。正直に言うと、私はあまり心配していません。北朝鮮もロケットでやっと宇宙まで上がりました。
However, the construction of that rocket is rather crude. Also, remember that it takes a few weeks to assemble a North Korean rocket and prepare it for launch.
しかし、そのロケットの工事はお粗末です。引き上げる準備の為に、数週間かかります。
http://allthingsnuclear.org/south-koreas-analysis-of-north-koreas-rocket-debris/
All of this activity would be visible by satellite. If it were a wartime situation, well the time for the first exchange in a nuclear war is about 30 minutes. From a submarine, 5 or 10 minutes. This is not an offensive weapon system.
その引き上げる準備は、すべて衛星で見られます。戦争状態でしたら、核兵器の最初の撃つ時間は、30分位です。潜水艦からの場合は、5分か10分です。これは、攻撃的な武器では有りません。
The North Koreans do have Nodong rockets in silos, and perhaps they could be fitted with a weapon.
北朝鮮はノドンミサイルがサイロに入っていて、これから核兵器を乗せる可能性は確かに有ります。
But America is bound by treaty to come to Japan's aid if attacked. America has over 5,000 nuclear weapons.
しかし、日米安保で日本が攻撃された場合、アメリカが反動する事を約束しています。アメリカは5,000個の核兵器を持っています。
http://www.armscontrol.org/factsheets/Nuclearweaponswhohaswhat
And while China is the major trading partner with North Korea, Japan is also important. There is a large group of Korean residents in Japan that supply cash and essential equipment to North Korea. So I don't think they will attack Japan on a whim.
北朝鮮の第一の貿易の国は中国ですが、日本も大切です。在日朝鮮人は北朝鮮に必要な金融と設備を出しています。北朝鮮は気まぐれに日本を攻撃しないでしょう。
Note again in the link below that certain electronic elements in the rocket were purchased overseas. At a guess, I would say that North Korean residents of Japan supplied them.
下記のリンクで、最近の北朝鮮ロケットのいくつかの電子構成部分が北朝鮮以外の国から来ました。推測ですが、在日朝鮮人が日本で購入したでしょう。
http://allthingsnuclear.org/south-koreas-analysis-of-north-koreas-rocket-debris/
Two more thoughts. Americans always panic. There is a deep sense of fear and insecurity in American thought.
二つの提案です。アメリカ人はいつもパニックします。アメリカ人の考えの中で、深い不安的な、恐れている考えが有ります。
http://www.tomdispatch.com/post/175649/tomgram%3A_engelhardt%2C_a_conspiracy_of_stupidity/
This was clearly stated by former Vice President Cheney in his announcement of a 1% doctrine after 9/11.
9/11後、チェニー元副大統領は彼の1%政策でこう言うな恐れの事をはっきり宣言しました。
http://en.wikipedia.org/wiki/The_One_Percent_Doctrine
Basically, it means that even if there is 1% chance of a certain country attacking the United States, the US should attack first.
基本的に、有る国がアメリカに攻撃する事が1%だけでも、アメリカが最初にその国に攻撃するべきです。
The result of that is a partly secret war in which the United States and allies have attacked people in numerous countries around the world. With the casualties in the Iraq and Afghan wars, it is my personal estimate that America has caused the deaths of over several million people.
その政策の結果は、世界中の半分の秘密の戦争で、アメリカと同盟国が多数の国々に沢山の人達を殺しました。イラクとアフガン戦争で、私の意見ですが、数百万人の死亡の責任が有ります。
http://en.wikipedia.org/wiki/War_on_Terror
I do not see how this has made the world safer, or changed anything.
この戦争で、世界がちっとも安全に成っていなくて、何も変わっていません。
So America will be panicked about the new North Korean test.
勿論、アメリカがこの北朝鮮の核事件でパニックするでしょう。
In the Pacific war, it was American economic pressure that forced Japan into attacking Pearl Harbor and invading Dutch Indonesia for resources. Before the war, there were many fear mongering articles in the American press about Japanese military bases in Mexico.
大東亜戦争で、アメリカの経済圧力で、日本が真珠湾に攻撃して、資源の為にオランダの植民地インドネシアに侵攻しました。戦争の前に、メキシコに日本帝国軍の秘密基地が有ると、アメリカの新聞が、”不安を煽る”記事をよく書きました。
http://www.militarymuseum.org/HistoryWWII.html
And the other thought. For North Korea, nuclear weapons only make sense as a defensive weapon. Americans, in their panic, assume that one day Kim Jong Un will be bored, and launch a nuclear missile for no reason.
もう一つの提案です。核兵器は、実は、自国の守る武器です。アメリカ人はパニックして、金正恩さんは退屈していて、理由なしで核兵器ロケットを引き上げると、アメリカ人はそう事を考えています。
This is ridiculous. Events always happen for a reason. Al Qaeda attacked America on 9/11 because of the presence of American troops in Saudi Arabia, and American support of the Saudi government.
これは愚かな事です。事件は、いつも原因が有ります。9/11のアメリカにアル・カイダが攻撃した理由は、サウジアラビアにアメリカ兵がいて、サウジアラビア政府をアメリカが支持している事でした。
Japan attacked Pearl Harbor because the American oil embargo was destroying the Japanese economy.
日本が真珠湾に攻撃した理由は、アメリカの日本に対して、原油通商禁止命令で日本経済を壊す事でした。
Americans just cannot understand these things. So when American news media panics about the North Korea weapon, ignore them.
アメリカ人が、こう言うな事を理解出来ません。これからアメリカのマスコミが北朝鮮の核兵器についてパニックすると、無視して良いです。
Also, anti missile systems are worthless. They are just designed to make money for the companies that make them.
それと、対ミサイル防御システムは価値がありません。製造社の為に、利益に成る様に設計されています。
There is only one defense against a nuclear attack. That is retaliation. At present, the United States is bound by treaty to respond if Japan was attacked by a nuclear weapon of an other power.
核兵器の攻撃の防衛は、一つの方法しか有りません。それは、反撃です。現在、アメリカ合衆国は日米安保で、日本が他国から核兵器を受けたら、その国に反撃をしなければ成りません。
And it is my opinion that at the present time, America certainly would bomb North Korea in case they bombed us. America has enough nuclear weapons to turn North Korea in to melted glass from coast to coast.
私の意見で、現在、もし北朝鮮が日本に核兵器で攻撃したら、アメリカが絶対に北朝鮮に反撃します。アメリカの核兵器の数で、北朝鮮を西海岸から東海岸までに溶けたガラスをさせる事が可能です。
I say this because the heat of a modern nuclear weapon fuse the soil into glass in the area below the detonation.
何故こう言う事を書くかと言うと、現在の核兵器の熱で、爆発の真下の土は溶けたガラスに成ります。
We should remind North Korea of this fact. And then ignore them. And no, I am not at all happy about the North Koreans having a weapon. But we should not give them more attention. That just rewards them for bad behavior.
北朝鮮のリーダー達に、この真実を思い出させるべきです。それで無視するべきです。私は北朝鮮が核兵器を持つ事を全然嬉しく有りません。でも、こう言うな時に、相手にすると彼達の悪い行為に只ご褒美しています。
North Korea is a country that is starving. If they want aid and help from other countries, they should ask like other normal countries do. I do not like to have them threaten us with nuclear weapons. So until they learn to behave normally, I say ignore them.
北朝鮮と言う国の国民は、餓死しています。他国から援助をほしい場合、普通な他の国の様に申し込むべきです。北朝鮮から核兵器の脅かしは大嫌いです。普通の国の態度を覚えるまで、無視するべきです。
Friday, February 8, 2013
2013年2月アメリカ干ばつ最新情報 American drought updates February 2013
A few months ago, a friend asked me how can trust the American media. Well, I answered, you must understand Americans.
数ヵ月前に、友達がアメリカのマスコミをどう信じたらいいですか?と私に聞きました。私の返事は、”まず、アメリカ人を理解しなければ成りません。”
As I have often written, Americans are very over optimistic. In the middle of last month, this article appeared on the net.
私は、アメリカ人が楽観的過ぎとよく書きます。前月の中旬で、この記事がネットに出ました。
http://edition.cnn.com/2013/01/14/us/mississippi-river-water-levels/index.html
Well that seems like great news doesn't it? Barges can now be sent down the Mississippi, the economy of the American Middle West will not collapse, all is well.
これは、いいニュースでしょう?ミシシッピー川の荷船がこれから問題なく移動して、アメリカの中西部の経済は崩壊しない。まあ良かった!
Well the truth is, the water level did rise about one centimeter for one day. In the next week, it dropped about 15 centimeters. The truth is, America is not saved.
真実は、ミシシッピー川の水面が、1日に1センチメートル上がりました。しかし、次の1週間で、15センチメートル下がりました。真実は、アメリカを救いません。
To discover this fact, I simply checked the US government website for the river level at Thebes Illinois.
この真実を分かるために、イリノイ州テーベ市の米連邦政府サイトを見ました。
http://water.weather.gov/ahps2/hydrograph.php?wfo=pah&gage=thbi2
This next piece goes off even deeper into fantasy. And American religious leader of the Christian American political Right, announced that Governor Perry of Texas had stopped the drought by the power of prayer.
この次の記事が、もっと深い空想に入ります。アメリカのキリスト教保守派のリーダーの宣言で、テキサス州のペリー知事は祈りの力で干ばつを止めました。
http://www.rightwingwatch.org/content/rick-scarborough-says-religious-right-prayer-rally-ended-crippling-drought
The fact here is that the drought has not abated at all. This is complete fantasy. But Americans often make such public statements.
勿論、真実は干ばつは全然止まっていません、もっと悪く成っています。完璧に空想です。しかし、アメリカ人はよくこう言うな事を言います。
So what is going on with the American drought? I will now point out three very ominous facts.
でも、アメリカの干ばつはどう成っていますか?これから三つの不吉な真実を書きます。
Many species of trees are dying in North America, because of the drought.
干ばつで、北米の多くの種類の木が死んでいます。
http://www.commondreams.org/headline/2013/02/01-6
Butterfly species are declining.
蝶種の数が減っています。
http://www.motherjones.com/blue-marble/2010/01/butterflies-going-heaven
In the state of Kansas, farmers had to dig two meters in the soil to find moisture.
カンザス州で水分を見つける為に、農家の人が土壌を2メートル掘る必要が有りました。
http://www.occuworld.org/news/122124
The tree deaths and disappearance of butterflies are an extremely dangerous sign. This proves that the climate has shifted, that such plants and insects cannot survive.
死んでいる木と蝶の減少は、とても危険なしるしです。これで、気候が変わった事を分かりますし、新しい気候で今までの生物が生きられません。
The state of Kansas is prime farmland for America. There should be soil moisture within at least a centimeter or two of the surface. Two meters of dry soil, well there is no more farming future there, only desert.
カンザス州は、アメリカの一番素晴しい農業の中心地です。土壌の表面から1センチメートルか2センチメートル位で水分をみつけるはずです。土壌は2メートルで水分がないと言う事は、将来にその所が農業が無理です。これから砂漠に成るしかないです。
Kansas is the highest producing state for Winter Wheat in America. I read reports that only 20% of the crop is in good condition in Kansas. The rest is poor or dead.
カンザス州は、アメリカの秋まき麦の一番の生産州です。私が読んだ情報で、カンザス州の今年の秋まき麦が20%は良く、その他が悪いか死んだの状態です。
61% of America's winter wheat states are in severe to exceptional drought. Winter wheat is used to make bread in America.
アメリカの秋まき麦生産州の61%は、厳しいとか異常の干ばつ状態です。秋まき麦で食パンを造ります。
Looking at these signs, they are very scary.
このしるしを考えると、怖いです。
And even in the The Great Lakes, water levels in two of lakes have dropped very low. There are many industrial harbors around these lakes. However the low water means that the water level at the docks is low, so ships must now carry less cargo.
アメリカの五大湖周辺も、二つの湖で水面が急に下がっています。この五大湖周辺で産業港がいっぱい有ります。水面が下がると、ドックの水面が低く成り、それで貨物船を運べる荷物の量が少なく成ります。
The is a further drain on the US economy.
これで、アメリカ経済にもっと悪い影響が出ます。
http://www.reuters.com/article/2012/11/30/us-transportion-water-drought-idUSBRE8AT17E20121130
The average American does not study much about anything, and does not have a broad knowledge of the world.
普通のアメリカ人は、あまり勉強をしません。世界のことをよく分かりません。
Thusly, they really don't understand the danger they are facing. And they will not try and move until it is too late.
それで、この危険性を理解出来ません。活動が始まる時では、もう遅いです。
Wednesday, February 6, 2013
中国軍艦が射撃管制用レーダーで海自護衛艦に「ロックオン」しました。 Chinese warships lock on Japanese vessel with fire control radar
In January, a Chinese warship locked on a Japanese Naval vessel and helicopter with weapons fire control radar on two separate occasions.
1月に、二つの別の事件で、中国軍艦が海自護衛艦とヘリコプターに射撃管制用レーダーで「ロックオン」(連続追跡)しました。
http://www.japantimes.co.jp/news/2013/02/06/national/japan-says-chinese-warships-locked-weapons-radar-on-msdf/#at_pco=cfd-1.0
This is extremely provocative. It is very nearly an act of war. In the Cold War, both the US and the Soviet Union created incidents that very nearly led to nuclear war. Both sides took a look at the prospect of world wide
thermonuclear war arising from a misunderstanding and or an accident.
これは、とても刺激的でした。戦争開始近いです。冷戦の時代、アメリカでもソ連でも事件を作った経験が有り、その事件が核兵器戦争の原因に成る可能性が有りました。それで、両国が誤解とか事故で世界中の熱核戦争の可能性を深く考えました。
One result was the hotline.
その考えの一つの結果は、ホットラインでした。
This was a red telephone that directly linked the Soviet President with the American President. It was used several times, and we may well say, that it helped to prevent escalation into nuclear war.
この赤い電話で、ソ連大統領とアメリカ大統領が直接繋がりました。数回、利用されました。やはり色々な問題で、核兵器戦争への拡大を止めたでしょう。
http://en.wikipedia.org/wiki/Moscow%E2%80%93Washington_hotline
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9B%E3%83%83%E3%83%88%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3
The Hotline red telephone
ホットラインの赤い電話です。
Truth be told, I think there is a separation in China between military and civilian authorities. The Chinese government invited former Prime MInister Hatoyama, and chief of the Komeito Party Mr. Yamaguchi to China for talks.
正直に言うと、中国で政府の支配者と軍事司令部の意見が分かれているでしょう。中国政府が鳩山元総理大臣と公明党の山口代表を会談の為に中国へ招待しました。
This indicates to me that the Chinese government is beginning to realize that things are approaching a dangerous stage around the Senkaku islands.
この事を考えると、中国政府が尖閣諸島問題の事はだんだん危険に成っています。
However, this incident of locking on our helicopter and ship with weapons radar indicates that perhaps the Chinese military is not happy, and would like to destroy any possible peace talks.
しかし、このヘリコプターと海自護衛艦に射撃管制用レーダーを「ロックオン」した事を考えると、中国軍隊が平和会談を嬉しくなく、その会談を壊したいでしょう。
I have written previously about a third Japanese/Chinese war scenario here.
私は以前に第三日中戦争のシナリオを書きました。
http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2010/11/third-japanese-chinese-war.html
Look for first Japan Times link here:
The Japan Timesの最初の投稿リンクはここです。
http://info.japantimes.co.jp/text/nn20101014f1.html
The result is that China would lose any Naval Force sent against us, but Japan would also lose many ships.
結果は、中国艦隊は絶滅に成るけれど、日本も軍艦をいっぱい失うでしょう。
All this for an island populated by goats.
それは、ヤギしか住んでいない島の為に良いですか?
But what should Japan do, to help stop war?
しかし、戦争を止める為に、日本が何をしたら良いですか?
I can think of two immediate steps.
まず、二つの事を考えます。
I think we should go to the United Nations, and demand a motion of censure against China. This is a very provocative threat. Also, I think we should publicly propose to the Chinese leadership that we establish a "Red Phone" hotline between Tokyo and Beijing.
国連で問責決議を要求するべきです。この事件は、とても刺激的な脅かしです。それと、マスコミで、中国政府に東京/北京のホットラインを持つ提案をした方がいいと思います。
In the international arena, this will show Japan to be a reasonable country.
世界で、こう言う活動で日本が理性的な国と見せます。
Also, we should be careful about depending upon America to solve our problems. It took America a long time to state clearly that they back Japan on the Senkaku issue.
それと、私達の問題を解決するのに、アメリカに頼る事を要注意した方が良いです。アメリカが尖閣諸島で日本を支持する宣言を出すまでに、時間がかかりました。
And their statements are not all that clear. They refuse to simply say that the islands are Japanese.
それと、アメリカの宣言はそんなにはっきりでは有りません。尖閣諸島は日本領土の事をはっきりと宣言していません。
Well, we must understand that America is a separate country, and of course they will choose their national interest in a crisis.
まあ、アメリカは別の国です。危機の時に、自分達の国益は第一ですし、この真実を理解しなければ成りません。
There are some Japanese people who believe that Japan must sacrifice it's economy and join TPP to placate America. Otherwise, America will not protect Japan in a crisis.
日本が自分達の経済を犠牲にしてアメリカを静めるために、TPPに参加するべきと思っている日本人がいます。そうしないと、危機の時にアメリカは日本を守りません。
This is ridiculous. To the American mind, TPP and protecting Japan are two separate issues. This is Japanese thinking. Various Japanese companies in the same field can cooperate together. If one company took a sacrifice to help the market, the other companies would understand and repay the favor later.
これは間違いです。アメリカ人の考えで、TPPと日本を守る事は全然別な事です。日本人はこう考えます:同じ業界の色々な会社が協力を出来ます。例えば、一つの会社は売り上げの為に有る犠牲をしたら、他の会社がそう言う犠牲を覚えて、後でお返しします。
To American people, this is an alien concept. They can only understand here and now. They cannot understand how different companies would cooperate.
アメリカ人にとって、これは思いもよらない概念です。”今”と”現在”しか理解出来ません。同じ業界でも、別々の会社が協力する事も理解出来ません。
So if Japan joined TPP, in the expectation that America would protect the Senkaku islands, this is a mistake.
それで、日本がこれからアメリカが尖閣諸島を守る信念でTPPに参加したら、これは間違いです。
America could easily later force Japan to give the islands to China, in exchange for China buying more US treasury bonds for example. They would tell us to endure it.
数年後、例えば、中国はアメリカ国債購入のお返しで、アメリカが簡単に、強制的に、日本に尖閣諸島を中国にあげなさいと言う命令が出来ます。我慢しなさいと言います。
With problems like defense of Japan and TPP, we should understand the American way of thinking.
日本防衛とTPPみたいな問題で、アメリカ人の考え方を理解するべきです。
And actually, to American thinking, US military forces are not in Japan to protect Japan, they are in Japan to control Japan. Americans are afraid that if they do not control Japan, we will start a war again.
正直に言うと、アメリカ人の考えで、アメリカ軍が日本にいる理由は、日本を守るではなく、日本を支配する為です。アメリカ人の恐れは、日本を軍事的に支配しないと、日本はすぐもう一度戦争を始めます。
And in any case, the Japanese military is ranked 9th in the world, we can defend ourselves with out help.
とにかく、世界で、現在の自衛隊のランキングは第9位ですから、別の国のヘルプなくても、自分達で防衛が出来ます。
Monday, February 4, 2013
集団的自衛権と日米軍事関係 Collective Self Defense, and the Japanese/American military relationship.
Recently, America has declared that Japan may not participate in Collective Self Defense with the United States.
最近、アメリカは日本がアメリカと集団的自衛権行使容認へ難色を示しています。
http://goyrepublicezine.blogspot.jp/2013/02/us-to-abe-collective-self-defense-off.html
Well, I was a little bit surprised. Americans have always wanted to use Japanese and South Korean troops to police their Empire. This is so American troops would not have to die. But this goes to prove how extreme are America's financial difficulties. They simply openly value China much more than Japan.
私は少し驚きました。昔から、アメリカはアメリカ帝国を守る為に、アメリカ兵が死ぬより、日本兵と韓国兵を利用したいでした。しかし、アメリカの金融問題がやっぱりとても深いです。単なるに、アメリカが日本より中国の縁を大切に考えています。
But even China with it's great size cannot save America, America's problems are too great.
けれど、中国は大きい国でも、アメリカを救う事が出来ません。アメリカの問題が多過ぎです。
In the recent hostage incident in Algeria, the guerrillas deliberately killed Japanese before the Algerian military made it's rescue attempt.
最近のアルジェリア人質事件で、ゲリラの方はわざと日本人を探して、それで残酷の様に殺しました。
http://www.japantimes.co.jp/news/2013/02/02/national/hostage-takers-targeted-japanese/#.UQ9pOoVmGv9
Why?
何故ですか?
I think, they now see Japan as obeying Western policy towards the Moslem world, and they wished to punish us for this.
考えると、もしかしたら現在の日本はイスラム世界に対して西洋の国の政策に従っていると思われているでしょう。そして、彼らは日本人をこれの理由で罰したかったです。
Years ago, I had many Moslem friends here in Japan. We worked together on Japanese television. I know they viewed Japan as a country that had suffered from western aggression, in particular, HIroshima and Nagasaki.
何年か前に、イスラム人の友達はいっぱいいました。テレビの仕事で一緒に働きました。彼達の話を聞くと、イスラム人が白人の国の植民地で苦しんで、日本は西洋の国から攻撃、空襲と、広島、長崎の事で苦しみが有ったと見なしていました。
However, former Prime Minister Koizumi sent Japanese troops to Iraq, to cooperate with American forces. It was felt by some Japanese people that this was Japan's duty, as an allied country.
小泉元総理大臣が日本自衛隊をアメリカ軍に協力する為にイラクへ派遣しました。数人の日本人の気持ちで、日本は同盟国ですから、この派遣は日本の義務でした。
And perhaps in other ways that I cannot see, Japan has taken a more aggressive and supportive stance towards American policies in the Middle East.
もしかしたら、私が見えない所で、日本はもっと西洋向き、攻撃的な立場を中近東で行なっているかも知れません。
In any case, American policy in the Middle East has always been to support whatever Israel does, no matter how terrible, and to support pro Western dictatorships in Moslem countries.
とにかく、アメリカの中近東政策はいつもどんなひどい事を行なっても、イスラエルを支持して、それとイスラム国の西洋向きの独裁主義者を支持します。
The Moslem world is in a state of revolution, throwing off these dictatorships, to create their own destiny.
現在に、イスラム世界は自分達で自分達の運命を作る為に、革命中です。
Japan should maintain neutrality towards Middle Eastern countries. And we should support their their struggle for freedom.
日本は中近東に対して中立の立場をするべきです。それと、その中近東の国々の自由の努力を支持するべきです。
Not with money or any troops of course. But we should let it be known that we understand.
勿論、その支持は兵隊の派遣それとも金融的ではなく、しかし、日本がイスラム世界の状態を理解している事を宣言したらいいです。
I have written that we should change the present military relations with the United States. Instead of a military alliance, we should have military cooperation.
日本は現在の日米同盟の形を変化した方が良いと書きました。同盟ではなく、協力した方が良いです。
http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2012/12/what-does-japan-need-for-future.html
I am not against sending Japanese troops overseas to support Japanese interests. But I do not think it necessary to deploy any farther west than the straits of Malacca. West of that is simply too far.
私は日本の国益の為に、海外へ日本自衛隊を派遣する事に反対では有りません。マラッカ海峡より西へ派遣する事は、遠過ぎです。それより西は遠いです。
And in any case, the Chinese government is trying to calm down over the Senkaku issue.
とにかく中国政府はだんだん尖閣諸島問題についておとなしく成っています。
And if North Korea tests a nuclear weapon, well since they can only possibly build about 4 or 5 bombs, a nuclear weapon is a defensive weapon for them.
北朝鮮が核兵器テストをしたら、後4個、5個の核兵器しか造りませんし、核兵器は彼らを守る防御用武器です。
Japan could easily construct 100 nuclear weapons if we felt the need.
日本が希望でしたら、簡単に100個を造れます。
And until now, for political, military, and social intelligence, Japan has depended upon the American Intelligence. But American Intelligence has always been very poor. Americans cannot truly understand other countries. I think it is time for Japan to be independent in this way, to create our own CIA, to serve the Japanese government and Japanese international companies.
今まで、政治的に、軍事的、社会的な情報の為に、日本がアメリカ情報部機関に頼っています。しかし、アメリカの情報部機関が、正直に言うと、全然上手くないです。アメリカ人は他国の事を理解する事は不可能です。もう、日本はこれより自分達の情報部機関を作るべきでしょう。それで、日本政府は、日本企業に正しい国際情報を提供する事が出来るでしょう。
Subscribe to:
Posts (Atom)