Friday, September 13, 2019

What is hate speech? ヘイトスピーチは何ですか?


Last week, my publishing company began an advertising campaign for my latest book, “The coming Japanese nightmare, a unified Korea”

先週、私の出版社が、私の最近の本「アメリカ人が語る日本の歴史 日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」広告作戦を開始しました。


This is my advertisement.

上記は広告です。

Three local newspapers were chosen, one canceled the ad the day before it was scheduled to run.

三つの地方新聞を選びました、一つの新聞は載る予定の前日でキャンセルしました。

Recently there has been a big hullabaloo about an article in a weekly magazine titled “Kankoku nante iranai” or “We don’t need South Korea!”, an article on this subject was printed on the same page as the ad for my book, “ The coming Japanese nightmare, a unified Korea” was to appear on, so it was canceled in that paper for that day.


話題になった週刊誌の「韓国なんて要らない」の広告が掲載されて、「アメリカ人が語る日本の歴史 日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」の広告掲載が拒否された新聞があったようです。

I don’t like to engage in fantastic conspiracy theories, but perhaps the paper was afraid of protests by leftists.  Whatever the reason, since the subject of my book is concerned with protecting Japan, I think these concerns are over blown.


憶測で話をすることは好きではありませんが、左翼からの抗議を恐れたのでしょうか。どの様な理由かは釈然としていませんが、私の本は、日本の安全保障を考える為の、前向きな提言であるにも関わらず、拒否されるというのは、何らかの配慮があった事は間違いありません。

Recently in Japan, people are becoming overly sensitive to hate speech.  People are becoming very quick to point the finger and blame someone.

今回のことは元より、多くの場面で、日本ではヘイトスピーチに対する感覚がおかしいと感じることがあります。ヘイトスピーチを糾弾している人は、特に。

So, was my ad hate speech?  Let me give my readers a recent example of American hate speech, a hate symbol that is becoming forbidden in America.

それで、私の広告はヘイトスピーチですか?これで、私の読者達に、最近のアメリカのヘイトスピーチの事例を教えます。


That is correct, it is becoming forbidden to display this flag in America.  Recently, a patriotic America couple in the state of Utah were asked to leave a soccer game because they waved this flag.  The reason, other people became offended by the flag.

そうです。アメリカでは、この旗を掲揚する事を禁止に成っています。最近、アメリカのユタ州で愛国のアメリカ人夫婦がサッカーゲームを出る事を要求されて、何故かこの昔の国旗を振ったから。数人がそれで怒りました。

https://www.newswars.com/soccer-fans-banned-from-flying-betsy-ross-flag/

A former American football star, Colin Kaepernick has declared this flag to be racist.  He is Black American, and he says that when this flag was the national flag, America had slavery, so it is racist.  He says the only people who like this flag are White Supremacists.

コリン・キャパニックさん、黒人の元アメリカフットボールの選手が、この昔の国旗がアメリカの奴隷制時代の国旗から人種差別主義物と宣言しました。彼の話で、現在、この国旗を振る人は白人至上主義者しか居ません。

This is the original American national flag, and now to display it is hate speech.

これは最初のアメリカ国旗で、現在、この旗を掲揚する事はヘイトスピーチです。

In my case it is obvious that this newspaper was afraid of criticism from Japanese Leftists or Korean people.  But this is a newspaper.  A newspaper is supposed to print news, and to show opposing points of view on a topic.

私の場合、この新聞が、日本の左翼か在日コリアンからの批判を怖いだった事が明らかです。しかし、これは新聞です。新聞の仕事はニュースを出して、色々な問題の反対意見を教えます。

Many Japanese Leftists have a very naive view of the present Korean government and quick unification.  They think it will bring peace.  Many Koreans believe it will bring a Great Korean Empire, and that they can win a war of revenge against Japan.

数多くの日本の左翼が現在の韓国政権と急な統一を甘く考えています。平和に成ると信じています。数多くの韓国人が大コリア帝国に成って、日本との復讐戦争で勝つと信じています。

Both of these ideas are not possible, and my book is designed to show this.

この提案は、両方とも不可能です。私の本はこの真実を教える為に書いています。

My recent book outlines a worst case scenario where a unified Korea and Japan go to war.  It designed to make people think, and to perhaps find a way to avoid that war.  I do not think this is a bad thing.

私の本に、日本・統一コリアが戦争に成る最悪のシナリオを書いています。人々が考えて、もしかしたらその戦争を避ける方法を探す為に作っています。これは、悪い事ではないでしょう。

If we forbid the public criticism of South Korean actions, then we elevate them to the status of Gods, a position where Koreans can do no wrong, and war between our countries becomes certain.

韓国の活動の世論の批判を禁止すると、彼達を神の立場に昇進して、その位置で韓国人が悪い事が出来ない、その日本との戦争が確かに成ります。

I do not think this is a good thing.

これは良い事ではないでしょう。


*次回第30回日出処から勉強会のご案内*
2019年10月9日(水)19時に開催いたします。

http://tokyomaxtalks.blogspot.com/2019/09/blog-post.html

http://www.hiizurutokorokara.com/index.html



Sunday, September 8, 2019

第30回勉強会が決定しました。(2019年10月9日(水))


第30回目の勉強会を開催いたします。

日時:2019年10月9日(水)(開場18時45分)
   19時−20時50分

会場:東京ウイメンズプラザ  1階 視聴覚室A
   (最寄り駅:地下鉄:表参道駅)

http://www1.tokyo-womens-plaza.metro.tokyo.jp/outline/tabid/136/Default.aspx

今回のテーマは、「急ぐ統一コリアの危険性と日本」

「アメリカ人が語る日本の歴史 日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」に書かれている統一コリアの悪夢が、徐々に現実のものとなってきつつある現在、改めてその危険性がどの様なものなのか、その時米国はどの様な動きを見せるのか。
現在の情勢をふまえて語ります。

また「アメリカ人が語る日本の歴史 日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」の新聞広告が出せなかったことについても、簡単に経緯をお話いたします。

平和ボケと揶揄するだけではなく、これからの日本を真剣に考え議論しましょう。 事前登録でどなたでも参加出来ます。 一緒に学び議論しましょう。 誇りある日本のために。

18時45分:受付
19時00分:開始
20時50分:閉会
会場:東京ウイメンズプラザ  1階 視聴覚室A  東京都渋谷区神宮前5丁目53-67
会費:1,000円
講師:Max Von Schuler 小林

講師略歴:
マックス・フォン・シュラー小林(元海兵隊・歴史研究家)
ドイツ系アメリカ人。
1974年岩国基地に米軍海兵隊として来日、その後日本、韓国で活動。
退役後、国際キリスト教大学、警備会社、役者として日本で活動。
現在は結婚式牧師、「日出処から」代表講師。
著書
★最新刊「アメリカ人が語る日本の歴史 日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」(ハート出版)
「アメリカ人の本音」(桜の花出版)
「太平洋戦争 アメリカに嵌められた日本」(ワック)
「アメリカ人が語る アメリカが隠しておきたい日本の歴史」(ハート出版)他

お申し込み: http://www.hiizurutokorokara.com/contact.html

facebook: https://www.facebook.com/events/531961070896997/

終了後、近所の居酒屋で「オフレコの会」(毎回3000円程度)をやりますので 、ぜひそちらにもご参加ください。

Tuesday, September 3, 2019

韓国の文大統領は韓国・北朝鮮の統一試み、日本と戦争に成ります。時間は、後2・3年です。 President Moon to attempt to unify the two Korea’s, war with Japan will result. In two or three years.


He is going to do it.  Moon Jae In is going to attempt a unification of North and South Korea.  Very soon.

彼はするでしょう。文在寅大統領は間もなく北朝鮮と韓国の統一の試みをするでしょう。

This is proven by his recent statement that a combined North and South Korean economy will over take Japan.

彼の最近のコメントで、南北コリア統一の経済が日本より強く成る宣言が証拠に成ります。

https://news.tv-asahi.co.jp/news_international/articles/000161294.html?fbclid=IwAR39JiiUnFoz0qm5I9B1pxZVpyoYI9lJZViVpl_YDFsBY-HWP95v7bPgkwY

https://japantoday.com/category/politics/moon-calls-for-%27peace-economy%27-with-n-korea-slams-japan?

And now he cancels an intelligence sharing agreement with Japan, GSOMIA, and tells the US not to criticize South Korea.

それと、日本と軍事情報部をシェアする同意、GSOMIAを中止にして、アメリカに批判をしないでの命令をしています。

https://japantoday.com/category/politics/scrapped-intelligence-pact-draws-united-states-into-deepening-s.korea-japan-dispute?

He is getting very arrogant.

彼はとても横柄に成っています。

President Moon is even planning to amend the Constitution and form a federation with the North.

それと、文大統領は憲法を改正して、北朝鮮と連邦政府を作る努力中です。

https://times.abema.tv/posts/7017231

Westerners, particularly Americans, can’t understand his antipathy towards Japan.  They assume that Japan must have been truly awful during the annexation period.

西洋人、特にアメリカ人が、彼の日本に対しての毛嫌いを理解していないでしょう。西洋人達は併合時代で日本がひどかったと勝手に考えているでしょう。

However, as a historian, I do know that it was Korea’s golden age, the best time in Korea’s history.  And I have written about this.  In the book below, I explain the truth about the Japanese/Korean annexation.

しかし、歴史の学者として、日本と併合時代は朝鮮半島の黄金時代の真実を分かっています。この真実を書いています。下記の本で、日本・当時朝鮮の併合の真実を書いています。



Recently, South Korea seriously insulted the United States, when the South Korean First Lady wore an anti American brooch when meeting President Trump.

最近、韓国がアメリカにとても失礼な行動を行って、トランプ大統領に会った時に、韓国の大統領夫人が反米のブローチを付けました。


https://eastasiaresearch.org/2019/07/06/south-korean-first-lady-insults-the-u-s-by-wearing-anti-us-anti-thaad-symbol-next-to-u-s-president-trump/

The recent riots and actions coming out South Korea over the loss of most favored nation status in trade are incredible.  I don’t think in history there has been such an over reaction between nations.

輸出管理優遇措置対象であるホワイト国を除外され、最近の韓国の暴動、デモを信じられません。人間の歴史で、こう言う過剰反応は無いでしょう。

What Koreans are showing people of the world is that they are not reliable partners in any way, and in fact are a dangerous nation.

世界に韓国人が見せている事は、彼達はどんなにでも、信頼出来るパートナーな国民ではなく、真実は韓国が危険な国です。

This greatly saddens me when I think of friends I had in Korea many years ago.  A Left wing minority has taken over the country, and they are marching to disaster.

何年前に、私は韓国に住みました。彼達の現代の状態を考えると悲しく成っています。左翼のマイノリティが国の支配を取って、大災害へ進行しています。



In my most recent book, above, I simulate what a war between a unified North and South Korea, and Japan would be like.

上記の私の最近の本で、統一コリアと日本の戦争はどう成るとシミュレーションを行っています。

Japan would harmed, Korea nearly destroyed.  That simulation is becoming closer to reality everyday.

日本は損害を受けて、コリアはほとんど崩壊です。毎日、そのシミュレーションが現実に近く成っています。

If President Moon succeeds in establishing a Federation between the North and the South, civil war disorder, even war will happen immediately.  If some sort of control is maintained over the two Korea’s, we can expect war with Japan about a year after that.  It will be started to help solidify Communist control over the entire Korean peninsula.

文在寅大統領が北と南で連邦政府を成功にすると、社会混乱、内乱は早速始まります。両方のコリアで何とか支配が出来ると、その後1年ぐらいで日本と戦争を開始でしょう。何故統一コリアが日本と戦争開始する理由は朝鮮半島の共産主義支配を結束する為です。

It is time for Japanese people to wake up and prepare.

日本人が目を覚めて準備する時間です。

Here are youtube videos where I explain my book.

下記のユーチューブビデオで私の本を説明しています。

第1回 https://youtu.be/T6Pnjz2atbE



第2回 https://youtu.be/TNrHaL3BLDw


第3回 https://www.youtube.com/watch?v=KG_4SoqFsTE




Tuesday, August 27, 2019

アメリカ人が語る日本の歴史「日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」解説(第3回)


アメリカ人が語る日本の歴史「日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」について、著者のマックス・フォン・シュラーが解説します。憲法第9条、韓国・北朝鮮が急に統一成る場合に日本と戦争する可能性が大きいです。解説動画、第3弾!

https://youtu.be/KG_4SoqFsTE



Sunday, August 25, 2019

アメリカ人が語る日本の歴史「日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」解説(第2回)


アメリカ人が語る日本の歴史「日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」について、著者のマックス・フォン・シュラーが解説します。憲法第9条、韓国・北朝鮮が急に統一成る場合に日本と戦争する可能性が大きいです。(第2回)

https://youtu.be/TNrHaL3BLDw



Monday, July 29, 2019

アメリカ人が語る日本の歴史「日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」解説(第1回)


アメリカ人が語る日本の歴史「日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」について、著者のマックス・フォン・シュラーが解説します。憲法第9条、韓国・北朝鮮が急に統一成る場合に日本と戦争する可能性が大きいです。(第1回)

https://youtu.be/T6Pnjz2atbE



Monday, May 20, 2019

The greatest agricultural disaster in American history is now. アメリカの歴史で、最大の農業災害は今です。


The American mass media is obsessed with President Trump.  Despite the two and a half year investigation by special prosecutor Robert Mueller, no evidence that President Trump colluded with Russia to win the election has been found.

アメリカのマスコミは、トランプ大統領の事に夢中です。特別顧問弁護士ロバート・モラーさんの2年半の調査でも、トランプ大統領が2016年選挙に勝つ為にロシアと談合した証拠は、何も見つかっていません。

These are still the major stories on the news.  Yet the greatest Agricultural disaster in American history is unfolding in the Midwest.

しかし、アメリカではこの話がメインのニュースです。でも、アメリカの歴史で最も大きな農業災害がアメリカ中西部で起きています。

Since mid March, massive flooding is occurring throughout the region.

3月中旬から、この地域で大規模の洪水が起きています。

https://www.zerohedge.com/news/2019-03-30/midwest-apocalypse-satellite-data-show-least-1-million-acres-us-farmland-devastated



The Midwest is called America’s breadbasket.  This is where most of America’s grain crops are grown.

中西部は、アメリカの”パンのかご”と呼ばれています。ここで、アメリカの穀類作物がほとんど栽培されています。



Now this is the area has flooded, and there is danger of more.

上記の地図で、洪水の地域です。これよりまだ続くでしょう。

https://grist.org/article/terrifying-map-shows-all-the-parts-of-america-that-might-soon-flood/

The damage that has already occurred is terrible.

今まで起こった損害がひどいです。

https://www.zerohedge.com/news/2019-03-21/catastrophic-flooding-midwest-could-last-months-threatens-us-food-production

More than one million calves are dead in Nebraska alone.  Much damage has been done to corn, wheat and soybean crops.  What is now certain is that the price of beef will rise drastically in the near future.

ネブラスカ州だけで百万頭の子牛が死んでいます。トウモロコシ、大豆、麦のの穀類作物の損害は大変です。近い将来に、牛肉の値段はすごく上がるでしょう。


An American farm

アメリカの農場です。




Crops in storage destroyed by floods

洪水で崩壊された貯蔵中の穀類作物です。


Here is the forecast for rain in the next  two months.

3月からの天気予報です。雨が続きます。

There is also still much unmelted snow from the winter.  This winter saw record snowfall across America.

3月にまだ溶けていない雪がいっぱい有りました。この前の冬に、アメリカで記録的な雪が降りました。



This graph shows Japanese imports of corn, wheat and soybeans in 2013.  As we can see the majority comes from America.

上記のグラフで、2013年の日本のトウモロコシ、大豆と麦の輸入を見せます。大多数は、アメリカからです。

This year, the damage is so extensive that many farmers cannot plant new crops.  Extreme shortages in America means that America will not be able to export crops to Japan.

今年に、洪水の損害はとても広大な、数多くの農家が新しい穀類作物の植える事が不可能です。極度な不足の意味は、アメリカが日本に穀類作物を輸出する事が不可能でしょう。

2019 will be a hungry year for Japan.

2019年に日本人がハングリーに成ります。

May updates to this article:

この記事の5月最新情報です。

The rains in the mid west of America continue.  It is a disaster.

アメリカの中西部の雨が続きます。大損害です。

As of mid May, only 30% of American corn fields have been planted.  The normal number is 66% by now.  The waters are not receding, the fields are too wet to plant, or are still under water.

5月中旬で、アメリカのトウモロコシ畑の30%だけが、植えられました。この時の普通の数は、66%です。洪水の水が引いていない、畑は植えるには湿り過ぎ、それともまだ浸水中です。

This means that most farmers will not be able to plant at all, and the corn crop will be less than half of normal.

この意味は、ほとんどの農家が穀類作物を植える事が不可能で、トウモロコシ作物の数は半分以下に成ります。

Soybeans are 9% planted, the average is 29%.

大豆は9%植えて、普通は29%です。

https://www.zerohedge.com/news/2019-05-16/farmageddon-looms-only-30-us-corn-fields-have-been-planted-5-year-average-66

https://www.cnbc.com/2019/05/15/reuters-america-grains-corn-climbs-on-u-s-planting-delays-wheat-soybeans-also-advance.html

As of May, flooding has spread to the Mississippi river.

5月に、洪水はミシシッピー川に拡大しています。

https://www.zerohedge.com/news/2019-05-06/heartland-heartache-hits-record-mississippi-river-major-flood-stage-41-days



Davenport Iowa on the Mississippi river.

ミシシッピー川のアイオワ州ダベンポートです。

The effects of this flood will extend into 2020, that is certain.  America is in the middle of extreme political unrest, it is near civil war.  The effects of food shortages will be terrible in America.

この洪水の影響は、2020年に続くでしょう。現在、アメリカは極度な政治混乱状態、内乱近いです。アメリカで食料不足の影響はひどいでしょう。

In Japan, we depend on American food.  People in Japan will be very hungry.

日本では、アメリカの食料を頼っています。日本国民がハングリーになるでしょう。