Saturday, December 28, 2019
Breaking News: Virginia county forms militia ニュース速報:バージニア州の郡が民兵組織を作ります。
It is now only a few days until 2020. What kind of year will it be? For America, very bad. I am sorry, but there just is no good news to report.
2020年に成るまで、後数日です。どう言う年に成りますか?アメリカにとって、とてもひどいでしょう。残念ながら、報道するのに良いニュースは有りません。
The Democratic party conducted an impeachment vote in Congress, but failed to pass the articles to the Senate for trial. That means it can’t happen. There are all kinds of rumors, they want a second vote on cooperation by Russia in electing President Trump, (totally disproven) or they want to impeach Vice President Pence also and install Nancy Pelosi as President. That is a pipe dream.
民主党は議会で弾劾票を取ったけれど、裁判の為に上院に弾劾条項を渡していないので、弾劾に成りません。 理由は、多数の噂が有って、もう一度2016年選挙のトランプ大統領とロシアの協力について投票したい、(完璧に論駁です)、それともペンス副大統領も弾劾して、ナンシー・ペロシ議長を任命したいです。両方は空想的な考えです。
But the real danger next year is occurring in Virginia. The Governor has stated his determination to pass a law through the State legislature in January banning many types of fire arms.
しかし、来年の本当に危険な事は、バージニア州で行っています。州知事が、1月に州議会で数多くの種類の銃を持つ事を禁止させる法律を作る決心を宣言しています。
There are 133 counties and municipalities in Virginia. Over 90 have passed second amendment resolutions to protect their guns.
バージニア州で、133郡と独立市が有ります。90以上は憲法第2改正を守る決議を取っています。
One county, Tazewell county, has established an armed militia. This is a militia, a semi military unit to fight the government of the State of Virginia and protect the citizens from forced gun confiscation. It is established by the government of Tazewell county. It is not a private militia. This has not happened since 1861 in America.
有る郡、テイズウェル郡が、武装した民兵組織を作りました。これは、民兵組織で、軍に近い部隊、作った理由はバージニア州と戦って、テイズウェル郡の郡民を強制的な銃押収から守る事です。テイズウェル郡政府の命令で作りました。個人的な民兵組織では有りません。アメリカでは、こう言う事は1861年から起きていません。
https://www.lawenforcementtoday.com/it-begins-virginia-forms-active-militia-to-protect-sheriffs-citizens-from-unconstitutional-laws/
https://wvva.com/2019/12/09/militia-resolution-provides-extra-protection-for-tazewell-county-residents/

A militia unit
民兵組織部隊です。
One State legislator calls for the use of the national guard to confiscate guns.
一人の衆議員が銃を押収する為に、州兵を利用すると要求しています。
https://www.breitbart.com/politics/2019/12/12/va-democrat-national-guard-force-counties-honor-gun-control/
Here is at least one National Guard soldier refusing to obey such an order.
下記で、一人の州兵がそう言う命令を従わないと宣言しています。
https://dailysounder.com/national-guardsman-breaks-rank/
The Governor has responded by declaring that all law enforcement personnel who don’t obey his orders will be fired.
州知事の反動は、彼の命令に従わない法執行機関の職員は全員首にします。
https://www.breitbart.com/politics/2019/12/22/virginia-ag-to-2a-sanctuaries-new-gun-controls-will-be-enforced/
What I think will happen is somewhere the Governor will find a few people to attempt gun confiscation. And there will be violent shooting. People will die. It will be a suicide mission.
私の想像で、どこかの州知事が銃の押収を試みする数人を見つけます。それで、暴力的な銃撃が起こります。人が死にます。自殺の使命です。
There are many States with 2nd amendment sanctuary laws, people in Texas and Kentucky are nervously watching Virginia, along with many other States.
数多くのアメリカの州の郡が憲法の2回目の改正の安全な場所の法律が有って、緊張しながら、バージニア州のイベントを見ています。
https://www.palestineherald.com/news/virginia-militia-triggers-texas-gun-debate/article_a151f31c-2064-11ea-b0d7-7f0eac8d8591.html
https://bearingarms.com/cam-e/2019/12/18/second-amendment-sanctuary-movement-spreads-kentucky/
http://gunrightswatch.com/news/2019/12/22/kentucky/kentucky-becomes-a-sea-of-orange-as-second-amendment-sanctuary-county-efforts-progress/
Unless the Governor backs down, or by some miracle the law does not pass, civil war starts in January in America.
州知事が諦めるか、何とかの奇跡でその銃押収法が州議会を通らないと、アメリカで内乱が1月開始です。
Sunday, December 22, 2019
I would like to introduce to Japan an outstanding American. 日本に優れているアメリカ人を紹介したいです。
Tucker Carlson is a news announcer on Fox News. On his show, rather than simply read propaganda, he goes into the real reason for the troubles of America.
タッカー・カールソン氏はFOXニュースのアナウンサーです。彼の番組で、Tucker Carlson Tonight、プロパガンダではなく、現在、アメリカの問題の本当の原因を報道しています。
https://www.youtube.com/watch?v=IdwH066g5lQ
In the broadcast above, he says that a person can drive just about anywhere in rural America, and the scenery is about economic ruin. Shuttered shopping malls, abandoned homes, closed factories.
上記のリンクの番組で、カールソン氏の話で、アメリカの田舎でどこでも運転をすると、景色は経済的な崩壊で、シャッターを降ろしたショッピングモール、空き家、閉鎖した工場ばかりです。


Closed American factories
閉鎖したアメリカ工場です。
What happened? These places were once busy with economic activity. Mr. Carlson then introduces one example of of how rural America has been destroyed.
どう言う事ですか?数十年前に、このアメリカの田舎は経済活動で忙しかったです。カールソン氏は、アメリカの田舎が崩壊された一つの事例を紹介します。
He introduces us, to a vulture capitalist, Mr. Paul Singer.
彼はテレビの視聴者に「ハゲタカ資本主義者」、ポール・シンガーさんを紹介します。
https://www.breitbart.com/clips/2019/12/03/fncs-carlson-rips-vicious-billionaire-paul-singer-for-vulture-capitalism-tactics/
120 years ago, great American businessmen like Andrew Carnegie, Cornelius Vanderbilt were strong, ambitious men. Cornelius Vanderbilt built rail and shipping lines. Andrew Carnegie built steel mills.
120年前に、コーネリアス・ヴァンダービルト氏、アンドリュー・カーネギー氏は強い、野心な偉大なアメリカンビジネスマンでした。コーネリアス・ヴァンダービルト氏は鉄道と船会社を造りました。アンドリュー・カーネギー氏は鉄工場を造りました。
However Mr. Vanderbilt also built a university in Nashville Tennessee, donating the money. Mr Carnegie is famous for building libraries at many institutions, so that people could study and rise to be great like him.
しかし、ヴァンダービルト氏はテネシー州のナッシュビル市で大学を造って、その必要なお金を寄付しました。カーネギー氏は色々な所で図書館を造って有名です。何故か、普通の人が勉強して、彼みたいな大成功に出来る為です。
And the businesses that these men built were also things of use to the nation, steel mills and railroads benefited everyone.
それと、この偉大なビジネスマンが造った物、鉄道、鉄工場は国民と国に利益に成りました。
Not so Paul Singer. He is financier, but his way of business leaves only misery for many, massive profits for a very few. He buys companies that have economic problems. He outsources the labor to foreign countries, fires the management, and sells any valuable assets. He even cuts employee pensions.
ポール・シンガーさんは違います。彼は投資家、でも、彼のビジネスのやり方で、数多くの人が惨めに成って、数人が強大な利益を受けます。経済問題が有る会社を買います。労働の仕事をアウトソーシングして、経営者達を首にして、価値が有る財産を売ります。雇用者年金でも潰します。
In the article linked above Mr. Carlson details how Mr. Singer destroyed an auto parts dealer called Delphi. He also talks about the town of Sidney Nebraska. It has a population of 6,376 people, and it’s main employer was Cabela’s, an outdoor goods company, that employed 2,000 people.
上記のリンクされている記事で、シンガーさんがデルファイ自動車部品販売店を駄目にした方法を説明しています。彼もネブラスカ州シドニー市で話をしています。人口は6,376人で、一番大きな企業は、カベラス社で、アウトドアの商品の会社で、2,000人を雇用しました。
Cabela’s was in good financial health, but Paul Singer’s company, Elliot management, purchased 11% of the company, and pressured the management to sell it. They sold it to Bass pro shops. When Mr. Singer bought the company, the stock prices was $38 a share. A week later when he sold out, it was $63 a share.
カベラス社は経済的健康な会社だけど、ポール・シンガーさんの会社、エリオット・マネジメントがカベラス社を11%買って、経営者達に会社を売るよう圧力をかけました。それで、バス・プロ・ショップスに売りました。シンガーさんがカベラス社株を買った値段は、1株当たり$38、1 週間後、全部の株を売った時に、値段は1株当たり$63でした。
The company was then liquidated, nearly everyone in the town lost their jobs. Fox News sent a film crew to the town, but people were afraid of legal retribution by Paul Singer, so did not talk to Fox News.
カベラス社はそれで整理されて、街のほとんどの雇用者が仕事を失いました。FOXニュースがこの街へ撮影スタッフを出して、でも、市民はポール・シンガーさんから法律的な復讐を怖くて、FOXニュースに話をしませんでした。
This is the financier of today. Not building any type of product that can be used by people, not donating anything to public welfare, but leaving an economic landscape of ruin and destruction across America.
これは、現在の投資家です。人が利用出来るの物を造らないで、公共の福祉に寄付をしないで、代わりにアメリカの風景を崩壊と破壊に造っています。
This is why Middle America voted for and supports Donald Trump. They hope and believe that he can save them.
それで、アメリカの中部の人達がドナルド・トランプ氏に投票して支持しています。彼がアメリカを救う事を出来ると信じている、望んでいます。
Paul Singer makes extensive donations to Republican lawmakers, including Senator Ben Sasse of Nebraska. Tucker Carlson has called for the Senator to return the donations.
ポール・シンガーさんは共和党議員に寄付をいっぱいしていて、ネブラスカ州ベン・サス上院議員も含めています。タッカー・カールソン氏は、サス上院議員が寄付を返すべきと言っています。
https://www.foxnews.com/media/tucker-carlson-sidney-nebraska-ben-sasse-cabelas-merger
Tucker Carlson has shown himself to be an outstanding American, a man of honor and integrity. There are already people calling for him to be a Presidential candidate in 2024. Incidentally, he also advised President Trump to cancel airstrikes against Iran last summer, which the President did 10 minutes before they were to happen.
タッカー・カールソン氏は自分が優れているアメリカ人で、名誉と高潔な人と証明しています。2024年で大統領に立候補者に成ると要求している人がいます。ちなみに、この前の夏に、トランプ大統領にイランの空襲を阻止すると納得させました。空襲の10分前にトランプ大統領がキャンセルしました。
https://www.thedailybeast.com/fox-news-tucker-carlson-privately-advises-trump-against-iran-war
War with Iran would be a disaster, the US would lose badly.
イランと戦争する事は大失敗で、アメリカは完璧に負けます。
https://taskandpurpose.com/millenium-challenge-2002-stacked-deck
Tucker Carlson is a great man, I would vote for him.
タッカー・カールソン氏は偉大な男です。大統領選挙の立候補者に成ったら、私は彼に投票します。
Wednesday, December 18, 2019
Will the American civil war begin in Virginia? アメリカ内乱はバージニア州で開始?
Often on this blog I have predicted American civil war. Perhaps some people may doubt me, as obvious civil war has not yet happened. Yet for a long time political and cultural tension in the United States has been increasing. Many American commentators call this the “Cold Civil War”.
このブログで、私はよくアメリカが内乱に成ると予言します。明らかな内乱がまだ始まっていないから、何人かが私の予言を疑うかも知れません。しかし、長い間に、アメリカ国内の政治的、文化的な緊張感が高まっています。数多くのアメリカの評論家の話で、これは、”コールド(冷)内乱”と呼んでいます。
Now however, there is a strong possibility of violent conflict. In the state of Virginia, next month. In November of 2019, Democrats in election for the Virginia State legislature won a small majority. 55 Democrats to 45 Republicans.
それで、まもなく暴力的な争いの可能性が強いです。これは、来月、バージニア州で有ります。2019年11月の選挙で、バージニア州議会で民主党がちょっとの大多数に成って、民主党55人対共和党45人です。
Now Democratic Governor Ralph Northam promises that he will sign a law placing various bans on firearms. It also appears that the law will ban the teaching and practice of martial arts, as they are assumed to be militia activity.
それで、バージニア州ラルフ・ノーサム知事(民主党)が銃所有権に色々な禁止の法律をサインする約束しています。その法律も武道の訓練と教えも禁止みたい、何故か、左翼の考えで、民兵組織の活動と思われています。
https://www.breitbart.com/politics/2019/12/12/ralph-northam-vows-consequences-for-2a-sanctuaries-that-refuse-gun-control/
https://pulpitandpen.org/2019/11/29/democrats-bill-in-virginia-would-outlaw-martial-arts-training/
Many counties have now stated that they will refuse to obey such a law. They are declaring themselves 2nd Amendment sanctuaries.
数多くの郡がそう言う法律に従えないと言っています。憲法の2回目の改正の安全場所と宣言しています。
The 2nd Amendment of the Constitution guarantees the right of private citizens to bear arms.
アメリカ憲法の2回目の改正は、国民の銃を持つ権利と約束しています。
At present, over 90 counties and municipalities in Virginia are declaring themselves gun sanctuaries.
現在、バージニア州の郡と独立市の中で、90が憲法の2回目の改正の安全場所と宣言しています。
https://www.breitbart.com/politics/2019/12/15/report-over-90-virginia-counties-municipalities-declared-2a-sanctuaries/
There are 95 counties and 38 independent cities in the State of Virginia, for a total of 133. This shows that while a majority of urban citizens in Virginia support a Left wing government, The majority of territory in the State is conservative.
バージニア州で95郡と38独立市が有り、合計は133です。これで、州民の大多数は左翼政権を支持しているし、地理的に大多数は保守です。

In the map above, green are gun sanctuary counties. Dark green have made stronger resolutions to defend guns. Yellow will soon have a meeting to consider the issue. Brown means there is progress towards becoming a gun sanctuary. Red means no action has been taken.
上記の地図で、緑色が憲法の2回目の改正(銃の許可)の安全場所の郡です。ダークグリーンがもっと強い宣言している郡です。黄色の方はこの問題に関して間もなくミィーティングします。茶色は、憲法の2回目の改正の安全場所に成るように進んでいます。赤色は、全然活動が有りません。
The Red areas are all cities and towns. It truly is an urban versus rural conflict.
赤色の所は、全部大都市と大きな街です。本当に、大都市と田舎の争いです。
One county Sheriff has already said that if the law is passed, he will deputize thousands of citizens in his county to protect their guns from State authorities.
有る郡保安官がこの提案が法律に成っていたら、銃を州の官憲から守る為に何千人を代行をすると宣言しています。
https://www.breitbart.com/politics/2019/12/07/virginia-sheriff-vows-to-deputize-thousands-to-defend-gun-rights/
Yet Virginia Democrats claims that anyone who supports the 2nd Amendment is racist. One Virginia Representative, has called for the governor to send the National Guard to enforce the law.
でも、バージニア州の民主党の人の話で、アメリカ憲法の2回目の改正を支持する人が人種差別主義者と主張しています。一人のバージニア州議員が州兵を利用して、この法律を施工すると要求しています。
https://www.breitbart.com/politics/2019/12/12/va-democrat-national-guard-force-counties-honor-gun-control/
This would certainly ignite civil war in Virginia. For Conservatives, they believe the Right to Bear Arms as given in the Constitution is central to their existence. They believe that if they lose this Right, tyranny shall arise in America, and the conservatives shall be destroyed. For my Japanese readers, that means killed and enslaved.
これで、バージニア州で内乱の決まりです。保守の人の信念で、アメリカ憲法の2回目の改正は、国民の銃を持つ権利は自分の存在の中心です。この権利を失う場合、アメリカで専制政治に成り、保守の人が崩壊に成ります。日本人の読者に、この意味は殺されるか、奴隷制にされるかです。
Watching the actions of Corporate America and the crazy American Left, I believe they are correct.
アメリカの企業の活動と愚かな左翼の活動を見て、この不安で保守の人が正しいと思います。
Many Black Americans believe guns held by White people, especially police, are being used to enslave them again. Unfortunately, most crime in America is committed by Black people, and they are the majority of prisoners in the US. Many Black people believe this is prejudice, so they wish to disarm White people.
数多くのアメリカ黒人の考えで、白人が銃を持つと、特に、警察は、銃を利用して再び黒人を奴隷制にさせると信じています。残念ながら、ほとんどのアメリカの暴力的な犯罪は黒人が行う、刑務所の囚人の大多数は黒人です。数多くの黒人の考えで、この真実は差別と思っていて、それで白人の武装を解除したいです。
Due to years of strong Leftist propaganda, many American Blacks want to fight White people, and have a separate society. Notice that the Virginia representative calling for the National Guard to forcibly disarm White people is Black.
何年もの強い左翼のプロパガンダを聞いて、数多くのアメリカ黒人が白人と戦いたい、自分たちの別の社会を作りたいです。バージニア州兵を利用して、強制的に白人の武装の解除を要求している州議員は黒人です。
However, support among American Black people for President Trump has increased from 18% in the 2016 election to 34% today. This shows that more and more Black people desire the social stability that President Trump brings, and do not want Civil War.
しかし、黒人の中で、トランプ大統領の支持率は2016年選挙で18%でした。現在、34%に上がっています。これで、だんだんトランプ大統領の社会の安定が欲しい、内乱をしたくないです。
These emotions of both sides are very strong, and will decide events.
両側の感情が強い、それで将来のイベントの流れを決めます。
https://twisted.news/2019-12-11-virginia-democrats-claim-second-amendment-dangerous-racist-civil-war.html
https://steemit.com/informationwar/@smithlabs/the-battle-lines-of-the-next-civil-war-are-forming-in-the-state-of-virginia-as-tyranny-rises-there-under-liberal-control
The Virginia National Guard numbers some 7,500 soldiers. If all the counties deputized 1,000 men to protect their guns, this would be force of 90,000 men. By a basic rule of guerrilla warfare, to prevail over such a force, the left wing Democratic government of the State of Virginia would need ten soldiers for every Sheriff’s deputy, or potential guerrilla.
バージニア州兵の数は、7,500人です。すべての武装を解除の法律反対の郡が銃を守る為に1,000人ずつ代行したら、それで90,000人の部隊です。ゲリラ戦争のルールで、そう言う部隊に勝つ為に、バージニア州左翼政権は郡保安官の一人代行人に10人の兵士が必要です。
That would be 900,000 troops. They have 7,500. And most of these would would be gun owners themselves, so they would join the conservative side to protect their guns.
それは、900,000人の兵士です。7,500人しかいません。それと、ほとんどの州兵は自分で銃を持っていて、自分の銃を守る為に保守の側と組むでしょう。
I think the only peaceful way out of this is for the Federal government to rule that a state cannot pass a law against the Federal Constitution. But emotions are very high. It is highly probable that Virginia Democrats will make some attempt to confiscate guns somewhere in the state, and violence will result.
やはり、平和的な解決は連邦政府が州で憲法反対の法律を作る事が不可能と宣言するしか有りません。しかし、緊張感がとても高まっています。バージニア州の民主党がどこかで武装を解除の試みする可能性が高い、それで暴力的な事件に成るでしょう。
Watch the news. This will be too big for major networks to ignore.
これから、ニュースを見て下さい。この事件はマスコミが無視するのは大き過ぎでしょう。
Tuesday, November 26, 2019
America, the land of rancor. アメリカ、憎しみの国
Sometimes when I describe events in America, Japanese people don’t realize their significance, because they compare them to Japan.
時々、アメリカの事件を説明すると、日本人がそのイベントを日本と比較するから、その重要性を分かりません。
I have written that American civil war is now inevitable with the present impeachment efforts of President Trump.
現在のトランプ大統領の試みで、アメリカの内乱を避ける事が出来ません。
http://tokyomaxtalks.blogspot.com/2019/11/japan-and-american-decline.html
Civil War in America is not merely possible, it is probable, in fact, virtually certain.
アメリカの内乱は可能だけではなく、起こりそうで、確実に成ります。
First of all, most Japanese people compare events in America to how Japanese people would handle them. Japanese people are peaceful, and people with very different political opinions can sit at a dinner table without fighting.
まず、ほとんどの日本人がアメリカの事件をどう言う風に対処すると考えます。日本人は平和的な国民で、違う政治意見を持っている人が食卓で座って、喧嘩をしない事が可能です。
This is not possible for Americans. Today, Americans of different political options do not socialize at all. However, the holiday season is coming, and Thanksgiving is one holiday, where many members of a family gather together. With different political and social opinions.
アメリカ人にこう言う事が不可能です。現在、政治の意見が違うアメリカ人が社会的な交流を有りません。しかし、感謝祭は間もなくですし、感謝祭で何人のもの家族のメンバーが集まります。皆が違う政治、社会問題について意見も違います。
This year Thanksgiving falls on November 28th.
今年の感謝祭は、11月28日です。
And nationwide, massive family battles have become common over different opinions.
全国で、この感謝祭の時に、家族の大バトルが普通です。
https://theweek.com/articles/738546/how-make-america-better-thanksgiving-table-time
Americans, particularly the Left, do not believe in compromise. They only believe in victory. Victory means to force the other person to change his mind to their opinion. Well, the other person feels just as strongly about their opinion.
アメリカ人、特に左派が、妥協を出来ません。勝利しか信じません。勝利と言う意味が、他人を自分の考えに変える事です。強制的にです。まあ、でも、他人も自分の意見を強く信じています。
Bill Maher is a comedian I truly like. He now says he will cease making political jokes about President Trump. The reason being, such strong hatred by both the Right and Left will lead to civil war. Comments by the Left wing American media are helping to provoke this war.
ビル・マーは、私の好きなコメディアンです。最近、トランプ大統領の政治的なジョークを止める事を宣言しました。何故か、アメリカの社会の中で、左翼、右翼が互いに嫌悪感が強くて、内乱に引っ張ります。左翼マスコミのコメントも戦争を先導しています。
https://www.newsweek.com/bill-maher-trump-jokes-civil-war-real-time-hbo-1472174
This is incredible for an American. My respect for him has greatly increased. In fact, for his action of wanting peace in America, he is now in danger of attack from the Left, and losing work in American media.
アメリカ人について、こう言う行動は信じられません。彼について、私の尊敬が増えています。実に、アメリカで平和を守りたい行動で、彼は左翼から攻撃の可能性が有り、アメリカのマスコミで仕事も減る可能性が有ります。
Americans are not Japanese. In America, verbal arguments often lead to hitting with fists and baseball bats. That is where political debate has been since the election of President Trump. There have been many street battles in American cities between Right and Left, with no result. The Japanese mass media has totally missed this.
アメリカ人は日本人と違います。アメリカでは、口喧嘩がよく鉄拳と野球バットで叩く事につながります。トランプ大統領の2016年の当選から政治討論、実に、喧嘩がその事です。アメリカの街で左翼、右翼の道路での戦いがいっぱい有って、どちらが勝っているの結果は有りません。日本のマスコミが、これを全然報道していません。
Now it is beginning to escalate to the next stage, weapon use, shooting and bombing.
それでは、段々次の段階へエスカレートをしていて、それは武器と爆弾を使用です。
http://tokyomaxtalks.blogspot.com/2019/10/american-civil-war-updates.html
The stage after that will be organized groups on the move, using weapons. That will Civil War.
その次の段階は、武器持ち、移動している組織的なグループです。それは、内乱です。
The present impeachment action by Democratic party is guaranteed to increase tension. There is no reason to impeach the President over a phone call. And the truth is, former Vice President Biden did use political influence to get his son a very high paying job in the Ukraine.
現在の民主党の大統領を弾劾の試みで、絶対に緊張感が増えます。たった別の国の大統領に電話で話す事が弾劾の理由に成りません。真実は、バイデン元副大統領が自分の息子をウクライナで高い給料の仕事を受けるように政治の権力を使いました。
https://www.zerohedge.com/geopolitical/ukrainian-indictment-reveals-hunter-biden-group-made-165-million-mp
What Japanese people don’t realize is that there is so much corruption in the Establishment, or Deep State. Almost everyone. Republican or Democrat does not matter.
日本人が理解していない事は、エスタブリッシュメント、それともディープステートはとても腐敗です。国、企業、軍隊、マスコミ、政治家、ほとんど皆が腐敗です。共和党、民主党は関係有りません。
That is why the American Right elected President Trump. But frankly, cleaning up the mess in America is too big a job for one man. It has been building for many years.
それで、アメリカの右派がトランプ大統領に投票しました。正直に言うと、アメリカの混乱を治す事は、一人の人が不可能で、混乱が有り過ぎです。何年前から段々増えています。
That young Congresswoman Alexandria Ocasio-Cortez, has openly said the impeachment effort is to prevent President Trump from winning the election in 2020. There is no Democrat that can beat him.
あの若手 議員、アレクサンドリア・オカシオ=コルテスさんが弾劾試みの本当の 理由は、2020年選挙でトランプ大統領の当選を阻止する意味をはっきり宣言しています。彼に勝つ可能性の民主党の候補者はいません。
https://ijr.com/aoc-impeachment-preventing-potentially-disastrous-outcome/
Too many Japanese believe the major American media. They too are corrupt. The problem is not Donald Trump. The problem is that because of greed by a few very powerful people, the average American cannot live.
数多くの日本人が、アメリカのマスコミを信じています。マスコミも腐敗です。アメリカの問題はトランプ大統領では有りません。問題は、数人の権力者の横張りで、普通のアメリカ人が生活出来ません。
If you want another, more correct view of the impeachment process, go to Breitbart news.
この弾劾試みのもっと正しいニュースを読みたいなら、ブライトバート・ニュース・ネットワークを読んで下さい。
https://www.breitbart.com/
How would a Civil War go? I can guess pretty well. Very badly for the Left.
内乱に成ってから、どう成りますか?だいたい推測を出来ます。左翼がとてもひどく成ります。

This is a voting map for the 2016 election by county. Blue areas are Left wing, red areas are Right wing. At a glance, we can see Left wing areas are basically urban, and separated from each other.
これは、アメリカの2016年の州の郡の投票地図です。青の地域が左派で、赤の地域が右派です。一見で、左派が基本的に大都市で、お互いから地理的に離れている、右派はだいたい田舎と分かります。
In a Civil War, this would make joint military operations by the Left wing impossible.
離れているから、内乱で、左派の協力的な軍作戦は不可能です。
Let us look at weapons.
武器を考えましょう。

These weapons are nearly all owned by the Right wing. In a Civil War, 80% of the active duty military would join the Right. There are some 18 million military veterans in America. Most of them would join the Right. Many of them with combat experience.
上記のチャートの武器は、ほとんど右派が持っています。内乱の場合、80%のアメリカ現役軍が右派と組みます。アメリカでは1800万のベテランがいます。内乱の場合、ほとんど右派と組みます。ほとんど戦場経験が有ります。
Very few in the Left wing have combat experience.
左翼の戦場経験者はとても少ないです。
I do not think that only a few fights would be enough for the Left wing to back off their efforts to provoke Civil War. Hatred is too strong. I think fighting will go on for several years. And it will be centered on the cities.
数回の戦いで、左派は戦争先導の試みを諦めないでしょう。嫌悪感は強過ぎです。数年間戦いが続くでしょう。中心的に、大都市で行うでしょう。
It will be terrible.
恐ろしい戦争に成るでしょう。
Friday, November 1, 2019
Japan and American decline 日本とアメリカの堕落
In recent talks about my most recent book, “The coming Japanese nightmare, a unified Korea”, I have mentioned that both Japanese and sane, right wing South Koreans seem to expecting America to intervene and help in the Communization of South Korea by the present Moon administration.
私の最近の本、”アメリカ人が語る日本の歴史 日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢”を勉強会で説明すると、右派の正気な韓国人と日本人両方はムン政権の韓国赤化に手を出す事を期待している真実を教えています。

I have said that American internal problems in America are too great, and that Japan and sane South Koreans are alone in dealing with these problems.
私の話で、アメリカの国内問題が深く過ぎて、こう言う問題と対処する事で日本と正気な韓国人が孤独です。
Now we have proof.
現在、証拠が有ります。
On October 22nd, the Enthronement Ceremony for his Imperial Majesty The Emperor was held in Tokyo. For several months previously, there was news that American Vice President Pence would attend the ceremony as the American representative.
今年の10月22日に、今上天皇の即位の礼を行いました。数ヵ月前から、アメリカ代表として、ペンス副大統領が参加すると言う話が有りました。
However, when the ceremony was held, The Secretary of Transportation, Elaine Chao, represented America, a very minor figure.
しかし、即位の礼に、実に参加したアメリカ代表はアメリカ合衆国運輸長官イレーン・チャオ氏でした。とても下っ端の長官です。
This was not a deliberate American insult. The Trump administration is in serious danger. Impeachment procedures against the President have begun, for a phone call to the President of the Ukraine. There is nothing wrong with the American President telephoning the leader of another nation, and no wrong doing was conducted.
これは、わざとのアメリカ政府の無礼では有りません。トランプ政権の存在は、非常に危ない状態です。トランプ大統領の弾劾活動を開始しています。何故か、ウクライナ大統領に電話したからです。アメリカ大統領は他国のリーダーに電話する事は犯罪では無く、何も犯罪を行っていません。
https://www.zerohedge.com/political/watch-house-democrats-debate-vote-formal-impeachment-procedures
In an unprecedented action, a former 4 star Naval Admiral, in a New York Times Op-Ed, calls for a coup against the President.
先例のない事で、元米国海軍の4つ星提督がニューヨークタイムズ社説でトランプ大統領にクーデター、武力政変を行うべきと書いています。
https://wemeantwell.com/blog/2019/10/18/so-admiral-mcraven-just-called-for-a-military-coup-kinda/
CNN wishes for the impeachment to include Vice President Mike Pence so that Nancy Pelosi can become President. By law the Speaker of the House is number 3 in the line of succession.
CNNが弾劾をペンス副大統領を含む事を願っています。それで、ナンシー・ペロシさんが大統領に成ります。法律で、議長が大統領の継承で3番目です。
https://www.breitbart.com/politics/2019/10/31/cnn-fantasizes-about-mike-pence-getting-caught-up-in-impeachment-president-pelosi/
American instability is increasing rapidly. Author and commentator James Kunstler, an economist, is beginning to doubt if the 2020 American election can be held, America is likely to be too unstable internally to hold the election.
アメリカの不安定が急に増えています。ジェームス・ハワード・クンスラー氏、アメリカの経済学者、作家、評論家が、2020年大統領選挙がだんだん不可能と思っています。理由は、これからアメリカ国内安定は選挙を行う為に不安過ぎます。
https://www.zerohedge.com/geopolitical/jim-kunstler-we-may-not-have-2020-election
I agree. I have studied America for many years, and was born there. The decline into chaos will be very rapid. Trade with America will basically cease. America will no longer be able to project military power around the world. There may be two rival Federal governments, or perhaps none. In Japan, we must prepare for a world without any American help or authority at all.
私は同意しています。私は何年間アメリカを研究して、それでアメリカ生まれです。混乱に堕落は急でしょう。基本的にアメリカと貿易が阻止に成ります。アメリカは世界中に軍力を派遣する事が不可能に成ります。二つのライバル連邦政府に成るかも知れない、それとも完璧に連邦政府が消える状態に成るかも知れません。日本では、アメリカの権力、ヘルプが無い世界の為に準備をするべきです。
Thursday, October 24, 2019
American civil war updates アメリカ内乱の最新情報です。
The American civil war has escalated this summer.
アメリカの内乱は、今年の夏にエスカレートしました。
Here is a video of fighting between Left wing Antifa terrorists and Right wing groups in 2018 in Portland Oregon. The same riots have been going on since the 2016 election, and they continued this year.
下記のビデオ2018年オレゴン州ポートランド市で左翼アンティファ反ファシズム運動と右翼グループの戦いを見えます。2016年から始まって、毎年この戦いを行っています。
https://www.youtube.com/watch?v=NyzTFrEQDr0
However what I find disturbing are the following incidents.
しかし、下記の事件が、憂慮すべきと思っています。
A man in Tacoma Washington, armed with a rifle, used Molotov cocktails to attempt to explode a propane gas tank at an immigration facility. He was killed by police.
ワシントン州タコマ市で、ライフル銃を持った男が入国管理事務所で火炎瓶でプロパンガスタンクを爆発させる試みを行って、警察で殺されました。
https://www.breitbart.com/border/2019/07/13/police-man-with-rifle-incendiary-devices-attacked-migrant-detention-center-hours-after-ice-protest/
In August Leftists in Florida threatened the children of immigration workers. They screamed at a rally, “We know where your children live!
8月フロリダ州で、集会で左翼のグループが入国管理事務所の入国管理員の子供達を脅かししました。集会で、”貴方達の子供の住いを知っています”と叫びました。
The next day, shots were fired at long range into an immigration office in San Antonio Texas.
次の日、テキサス州サンアントニオ 市で入国管理事務所に超距離から銃を撃ちました。
https://www.breitbart.com/politics/2019/08/13/exclusive-watch-leftists-threaten-before-shooting-at-ice-facility-we-know-where-all-your-children-live/
Also in August, a Molotov cocktail was tossed into an immigration office in Florida.
8月で、フロリダ州で火炎瓶が入国管理事務所に投げ込まれました。
https://www.breitbart.com/crime/2019/08/31/suspect-tosses-molotov-cocktail-into-florida-dhs-facility/
This is a very dangerous escalation of types of weaponry being used by the Left. Until now, as we can see in the Portland videos, the main weapons were rocks, sticks and fists. One man has been killed by police, soon others will be killed.
これは、左翼でとても戦いで使っている武器の危険なエスカレートです。今まで、オレゴン州ポートランド市のビデオで見えるように、武器は、石、叩き棒と鉄拳です。一人が警察で殺された、そのうちに他の人も殺されるでしょう。
After the Tacoma incident, a Leftist Transgender person is calling for more violence against Right wingers. This person says Immigration officers and the Right wingers should be killed.
タコマ市の事件の後に、左翼トランスジェンダーの人がネットで右翼にもっと暴力をするべきと書いています。この人の話で、右派の人、入国管理事務所員を殺すべきと書いています。
https://dcdirtylaundry.com/militant-leftist-transgender-calls-for-more-domestic-terror-attacks-after-tacoma-incident/
A Right wing US Army soldier, who was working with far Right militia groups in the Ukraine, has been arrested by the FBI. He was looking for fellow Rightists to carry out bombing attacks inside the US.
右派の米陸軍兵士、以前にウクライナ民兵組織に訓練してが、FBIで逮捕されました。何故か、アメリカ国内で爆弾事件を一緒に行う右翼の人を探しました。

A US soldier working with Ukrainian Right wing militia.
アメリカ兵士がウクライナ民兵組織に訓練しています。
The violence however is overwhelmingly by the Left against the Right.
しかし、暴力は圧倒的に左派から右派に行っています。
http://allnewspipeline.com/MSM_Abdicates_Responsibility_Over_Trump_Supporters_Attacked.php

A Trump supporter after being attacked.
攻撃されたトランプ大統領支持者です。
These Left on Right attacks are completely ignored by the media.
マスコミが、この左派から右派にの攻撃を無視しています。
Breitbart news, one of the few media outlets to cover this, in 2018 reported 639 acts of violence against Trump supporters. The link below lists them.
ブライトバート・ニュース・ネットワーク、この問題を数少ないマスコミを報告していて、2018年でトランプ大統領支持者に639暴力事件を報道しています。下記のリンクで書いています。
https://www.breitbart.com/the-media/2018/07/05/rap-sheet-acts-of-media-approved-violence-and-harassment-against-trump-supporters/
I do not see any kind of peaceful political or social solution for America’s internal troubles. What I do see is violent civil war, and possible breakup of the United States.
アメリカの現在の国内問題の政治的とか社会的の解決を見えません。何を見えるかは暴力的な内乱、アメリカの分裂の可能性です。
The current drive to impeach President Trump is bound to increase tensions, and the possibility of violence. We had three years of an investigation that President Trump conspired with President Putin of Russia to win the election. In the end, there was no evidence at all, it was completely made up by Democrats.
現在のトランプ大統領を弾劾する運動で緊張感を上がる、暴力の可能性が増えます。3年のロシア・プーチン大統領とトランプ大統領が2016年の選挙を勝つような陰謀の話が有りました。やはり、その告発の証拠はゼロでした、完璧に民主党の作り話でした。
Now we have an impeachment effort because President Trump made a phone call to the President of the Ukraine, asking to investigation corruption by former Vice President Biden.
現在、トランプ大統領が電話でウクライナ大統領にバイデン元副大統領の腐敗を調査するお願いして、弾劾運動が有ります。
This is normal Presidential business, but the Left sees it as a crime.
これは普通の大統領活動ですけれど、左翼の考えでは犯罪です。
There is a word in English, Trump Derangement Syndrome. It means people who have become completely insane over the existence of President Trump. They cannot wait for another election, they must destroy President Trump immediately, even if they destroy America also.
現在、アメリカ英語で新しいフレーズが有ります。トランプ混乱症候群です。この意味は、トランプ大統領の存在で完璧に狂気に成っています。次の選挙まで我慢を出来ない、今すぐにトランプ大統領を潰さなければ成りません。アメリカと言う国も一緒潰してもOKです。
https://translate.google.co.jp/translate?hl=ja&sl=en&u=https://en.wikipedia.org/wiki/Trump_derangement_syndrome&prev=search

People reacting to President Trump’s victory.
トランプ大統領の選挙当選結果に反動している左翼の人です。
https://www.youtube.com/watch?v=wDYNVH0U3cs
Store employee freaks out because customer wears Trump hat.
お客様がトランプ大統領支持の帽子を被っているから、おかしく成っています。
https://www.youtube.com/watch?v=OG6VqJunOOw
And groups on the Left are going farther into insanity. Transgender people are now demanding government intervention because, according to a poll, 97% of Americans, including Gays and Lesbians, refuse to date Transgender people.
左派のグループがもっと深く狂気の活動を行っています。トランスジェンダーの人が連邦政府の仲裁を要求している、何故か、世論調査で、アメリカ人の97%、ゲイとレスビアンを含めて、トランスジェンダーの人とデートする事を拒否しています。
https://www.breitbart.com/politics/2019/09/06/survey-transgenders-cut-98-percent-of-romantic-options/
As far as I know, no Democratic Presidential candidate has addressed this issue.
私が知っている限り、民主党の大統領選の候補者はこう言う問題に話していません。
However, if you met these two people in a bar, they wanted to have sex with you and you refused, it may soon become a crime in the United States.
アメリカのバーで上記の二人に会って、向こうから貴方と性交したいと言われて、そのうちアメリカで貴方が拒否する事が犯罪に成る可能性が有ります。
The United States has become insane. I do not think there is any possibility of a peaceful solution to this crisis. It will continue to get worse until one side starts serious armed violence, most likely from the Left.
アメリカ合衆国は狂っています。この危機に平和的な解決が無理です。段々ひどく成って、そろそろ武装した暴力開始です。左翼から始まるでしょう。
If the Democrats succeed in impeaching the President, it is certain that the American Right will launch a civil war, and destroy America. If the Democrats fail with the impeachment effort, The Democratic party may go extinct. And the Left will launch a campaign of violent anarchy.
民主党がトランプ大統領の弾劾運動を成功する場合、絶対に右派は内乱を始まり、アメリカを崩壊に成ります。この民主党の弾劾試みが失敗に成ると、民主党が絶滅に成ります。それで、左翼が無秩序の作戦を始まります。
Then events will quickly spiral out of control. I fear that the 2020 election is America’s final Presidential election.
それで、国が早速支配不可能に成ります。兎に角、2020年の大統領選挙は最後の大統領選挙でしょう。
Many people in America agree with me. Here are some links, the people predicting civil war are increasing greatly.
数多くのアメリカ人が私と同じの考えを持っています。下記のリンクが有って、内乱を予言している人が急に増えています。
https://theweek.com/articles/869170/imagine-worse-reason-start-civil-war
https://thefederalist.com/2018/04/10/time-united-states-divorce-things-get-dangerous/
https://thefederalist.com/2018/06/21/america-wont-see-go-without-epic-fight/
https://www.christianpost.com/news/franklin-graham-trumps-enemies-will-hurt-america-could-spark-civil-war-if-impeached.html
http://www.unz.com/proberts/will-the-democrats-treasonous-coup-against-trump-succeed/
https://kunstler.com/clusterfuck-nation/a-hard-rain/
Monday, October 7, 2019
歴史通WiLL11月号別冊『天皇こそ“世界の奇跡”』
歴史通WiLL11月号別冊『天皇こそ“世界の奇跡”』(ワック出版局)に、WiLL6月号の拙稿「なにものにも代えがたい日本の宝もの」が転載されております。
http://web-wac.co.jp/magazine/rekishi/月刊will2019年11月号別冊
*次回第30回日出処から勉強会のご案内*
2019年10月9日(水)19時に開催いたします。
http://tokyomaxtalks.blogspot.com/2019/09/blog-post.html
Friday, September 13, 2019
What is hate speech? ヘイトスピーチは何ですか?
Last week, my publishing company began an advertising campaign for my latest book, “The coming Japanese nightmare, a unified Korea”
先週、私の出版社が、私の最近の本「アメリカ人が語る日本の歴史 日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」広告作戦を開始しました。

This is my advertisement.
上記は広告です。
Three local newspapers were chosen, one canceled the ad the day before it was scheduled to run.
三つの地方新聞を選びました、一つの新聞は載る予定の前日でキャンセルしました。
Recently there has been a big hullabaloo about an article in a weekly magazine titled “Kankoku nante iranai” or “We don’t need South Korea!”, an article on this subject was printed on the same page as the ad for my book, “ The coming Japanese nightmare, a unified Korea” was to appear on, so it was canceled in that paper for that day.
話題になった週刊誌の「韓国なんて要らない」の広告が掲載されて、「アメリカ人が語る日本の歴史 日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」の広告掲載が拒否された新聞があったようです。
I don’t like to engage in fantastic conspiracy theories, but perhaps the paper was afraid of protests by leftists. Whatever the reason, since the subject of my book is concerned with protecting Japan, I think these concerns are over blown.
憶測で話をすることは好きではありませんが、左翼からの抗議を恐れたのでしょうか。どの様な理由かは釈然としていませんが、私の本は、日本の安全保障を考える為の、前向きな提言であるにも関わらず、拒否されるというのは、何らかの配慮があった事は間違いありません。
Recently in Japan, people are becoming overly sensitive to hate speech. People are becoming very quick to point the finger and blame someone.
今回のことは元より、多くの場面で、日本ではヘイトスピーチに対する感覚がおかしいと感じることがあります。ヘイトスピーチを糾弾している人は、特に。
So, was my ad hate speech? Let me give my readers a recent example of American hate speech, a hate symbol that is becoming forbidden in America.
それで、私の広告はヘイトスピーチですか?これで、私の読者達に、最近のアメリカのヘイトスピーチの事例を教えます。

That is correct, it is becoming forbidden to display this flag in America. Recently, a patriotic America couple in the state of Utah were asked to leave a soccer game because they waved this flag. The reason, other people became offended by the flag.
そうです。アメリカでは、この旗を掲揚する事を禁止に成っています。最近、アメリカのユタ州で愛国のアメリカ人夫婦がサッカーゲームを出る事を要求されて、何故かこの昔の国旗を振ったから。数人がそれで怒りました。
https://www.newswars.com/soccer-fans-banned-from-flying-betsy-ross-flag/
A former American football star, Colin Kaepernick has declared this flag to be racist. He is Black American, and he says that when this flag was the national flag, America had slavery, so it is racist. He says the only people who like this flag are White Supremacists.
コリン・キャパニックさん、黒人の元アメリカフットボールの選手が、この昔の国旗がアメリカの奴隷制時代の国旗から人種差別主義物と宣言しました。彼の話で、現在、この国旗を振る人は白人至上主義者しか居ません。
This is the original American national flag, and now to display it is hate speech.
これは最初のアメリカ国旗で、現在、この旗を掲揚する事はヘイトスピーチです。
In my case it is obvious that this newspaper was afraid of criticism from Japanese Leftists or Korean people. But this is a newspaper. A newspaper is supposed to print news, and to show opposing points of view on a topic.
私の場合、この新聞が、日本の左翼か在日コリアンからの批判を怖いだった事が明らかです。しかし、これは新聞です。新聞の仕事はニュースを出して、色々な問題の反対意見を教えます。
Many Japanese Leftists have a very naive view of the present Korean government and quick unification. They think it will bring peace. Many Koreans believe it will bring a Great Korean Empire, and that they can win a war of revenge against Japan.
数多くの日本の左翼が現在の韓国政権と急な統一を甘く考えています。平和に成ると信じています。数多くの韓国人が大コリア帝国に成って、日本との復讐戦争で勝つと信じています。
Both of these ideas are not possible, and my book is designed to show this.
この提案は、両方とも不可能です。私の本はこの真実を教える為に書いています。
My recent book outlines a worst case scenario where a unified Korea and Japan go to war. It designed to make people think, and to perhaps find a way to avoid that war. I do not think this is a bad thing.
私の本に、日本・統一コリアが戦争に成る最悪のシナリオを書いています。人々が考えて、もしかしたらその戦争を避ける方法を探す為に作っています。これは、悪い事ではないでしょう。
If we forbid the public criticism of South Korean actions, then we elevate them to the status of Gods, a position where Koreans can do no wrong, and war between our countries becomes certain.
韓国の活動の世論の批判を禁止すると、彼達を神の立場に昇進して、その位置で韓国人が悪い事が出来ない、その日本との戦争が確かに成ります。
I do not think this is a good thing.
これは良い事ではないでしょう。
*次回第30回日出処から勉強会のご案内*
2019年10月9日(水)19時に開催いたします。
http://tokyomaxtalks.blogspot.com/2019/09/blog-post.html
http://www.hiizurutokorokara.com/index.html
Sunday, September 8, 2019
第30回勉強会が決定しました。(2019年10月9日(水))
第30回目の勉強会を開催いたします。
日時:2019年10月9日(水)(開場18時45分)
19時−20時50分
会場:東京ウイメンズプラザ 1階 視聴覚室A
(最寄り駅:地下鉄:表参道駅)
http://www1.tokyo-womens-plaza.metro.tokyo.jp/outline/tabid/136/Default.aspx
今回のテーマは、「急ぐ統一コリアの危険性と日本」
「アメリカ人が語る日本の歴史 日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」に書かれている統一コリアの悪夢が、徐々に現実のものとなってきつつある現在、改めてその危険性がどの様なものなのか、その時米国はどの様な動きを見せるのか。
現在の情勢をふまえて語ります。
また「アメリカ人が語る日本の歴史 日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」の新聞広告が出せなかったことについても、簡単に経緯をお話いたします。
平和ボケと揶揄するだけではなく、これからの日本を真剣に考え議論しましょう。 事前登録でどなたでも参加出来ます。 一緒に学び議論しましょう。 誇りある日本のために。
18時45分:受付
19時00分:開始
20時50分:閉会
会場:東京ウイメンズプラザ 1階 視聴覚室A 東京都渋谷区神宮前5丁目53-67
会費:1,000円
講師:Max Von Schuler 小林
講師略歴:
マックス・フォン・シュラー小林(元海兵隊・歴史研究家)
ドイツ系アメリカ人。
1974年岩国基地に米軍海兵隊として来日、その後日本、韓国で活動。
退役後、国際キリスト教大学、警備会社、役者として日本で活動。
現在は結婚式牧師、「日出処から」代表講師。
著書
★最新刊「アメリカ人が語る日本の歴史 日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」(ハート出版)
「アメリカ人の本音」(桜の花出版)
「太平洋戦争 アメリカに嵌められた日本」(ワック)
「アメリカ人が語る アメリカが隠しておきたい日本の歴史」(ハート出版)他
お申し込み: http://www.hiizurutokorokara.com/contact.html
facebook: https://www.facebook.com/events/531961070896997/
終了後、近所の居酒屋で「オフレコの会」(毎回3000円程度)をやりますので 、ぜひそちらにもご参加ください。
Tuesday, September 3, 2019
韓国の文大統領は韓国・北朝鮮の統一試み、日本と戦争に成ります。時間は、後2・3年です。 President Moon to attempt to unify the two Korea’s, war with Japan will result. In two or three years.
He is going to do it. Moon Jae In is going to attempt a unification of North and South Korea. Very soon.
彼はするでしょう。文在寅大統領は間もなく北朝鮮と韓国の統一の試みをするでしょう。
This is proven by his recent statement that a combined North and South Korean economy will over take Japan.
彼の最近のコメントで、南北コリア統一の経済が日本より強く成る宣言が証拠に成ります。
https://news.tv-asahi.co.jp/news_international/articles/000161294.html?fbclid=IwAR39JiiUnFoz0qm5I9B1pxZVpyoYI9lJZViVpl_YDFsBY-HWP95v7bPgkwY
https://japantoday.com/category/politics/moon-calls-for-%27peace-economy%27-with-n-korea-slams-japan?
And now he cancels an intelligence sharing agreement with Japan, GSOMIA, and tells the US not to criticize South Korea.
それと、日本と軍事情報部をシェアする同意、GSOMIAを中止にして、アメリカに批判をしないでの命令をしています。
https://japantoday.com/category/politics/scrapped-intelligence-pact-draws-united-states-into-deepening-s.korea-japan-dispute?
He is getting very arrogant.
彼はとても横柄に成っています。
President Moon is even planning to amend the Constitution and form a federation with the North.
それと、文大統領は憲法を改正して、北朝鮮と連邦政府を作る努力中です。
https://times.abema.tv/posts/7017231
Westerners, particularly Americans, can’t understand his antipathy towards Japan. They assume that Japan must have been truly awful during the annexation period.
西洋人、特にアメリカ人が、彼の日本に対しての毛嫌いを理解していないでしょう。西洋人達は併合時代で日本がひどかったと勝手に考えているでしょう。
However, as a historian, I do know that it was Korea’s golden age, the best time in Korea’s history. And I have written about this. In the book below, I explain the truth about the Japanese/Korean annexation.
しかし、歴史の学者として、日本と併合時代は朝鮮半島の黄金時代の真実を分かっています。この真実を書いています。下記の本で、日本・当時朝鮮の併合の真実を書いています。

Recently, South Korea seriously insulted the United States, when the South Korean First Lady wore an anti American brooch when meeting President Trump.
最近、韓国がアメリカにとても失礼な行動を行って、トランプ大統領に会った時に、韓国の大統領夫人が反米のブローチを付けました。

https://eastasiaresearch.org/2019/07/06/south-korean-first-lady-insults-the-u-s-by-wearing-anti-us-anti-thaad-symbol-next-to-u-s-president-trump/
The recent riots and actions coming out South Korea over the loss of most favored nation status in trade are incredible. I don’t think in history there has been such an over reaction between nations.
輸出管理優遇措置対象であるホワイト国を除外され、最近の韓国の暴動、デモを信じられません。人間の歴史で、こう言う過剰反応は無いでしょう。
What Koreans are showing people of the world is that they are not reliable partners in any way, and in fact are a dangerous nation.
世界に韓国人が見せている事は、彼達はどんなにでも、信頼出来るパートナーな国民ではなく、真実は韓国が危険な国です。
This greatly saddens me when I think of friends I had in Korea many years ago. A Left wing minority has taken over the country, and they are marching to disaster.
何年前に、私は韓国に住みました。彼達の現代の状態を考えると悲しく成っています。左翼のマイノリティが国の支配を取って、大災害へ進行しています。

In my most recent book, above, I simulate what a war between a unified North and South Korea, and Japan would be like.
上記の私の最近の本で、統一コリアと日本の戦争はどう成るとシミュレーションを行っています。
Japan would harmed, Korea nearly destroyed. That simulation is becoming closer to reality everyday.
日本は損害を受けて、コリアはほとんど崩壊です。毎日、そのシミュレーションが現実に近く成っています。
If President Moon succeeds in establishing a Federation between the North and the South, civil war disorder, even war will happen immediately. If some sort of control is maintained over the two Korea’s, we can expect war with Japan about a year after that. It will be started to help solidify Communist control over the entire Korean peninsula.
文在寅大統領が北と南で連邦政府を成功にすると、社会混乱、内乱は早速始まります。両方のコリアで何とか支配が出来ると、その後1年ぐらいで日本と戦争を開始でしょう。何故統一コリアが日本と戦争開始する理由は朝鮮半島の共産主義支配を結束する為です。
It is time for Japanese people to wake up and prepare.
日本人が目を覚めて準備する時間です。
Here are youtube videos where I explain my book.
下記のユーチューブビデオで私の本を説明しています。
第1回 https://youtu.be/T6Pnjz2atbE
第2回 https://youtu.be/TNrHaL3BLDw
第3回 https://www.youtube.com/watch?v=KG_4SoqFsTE
Tuesday, August 27, 2019
アメリカ人が語る日本の歴史「日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」解説(第3回)
アメリカ人が語る日本の歴史「日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」について、著者のマックス・フォン・シュラーが解説します。憲法第9条、韓国・北朝鮮が急に統一成る場合に日本と戦争する可能性が大きいです。解説動画、第3弾!
https://youtu.be/KG_4SoqFsTE
Sunday, August 25, 2019
アメリカ人が語る日本の歴史「日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」解説(第2回)
アメリカ人が語る日本の歴史「日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」について、著者のマックス・フォン・シュラーが解説します。憲法第9条、韓国・北朝鮮が急に統一成る場合に日本と戦争する可能性が大きいです。(第2回)
https://youtu.be/TNrHaL3BLDw
Monday, July 29, 2019
アメリカ人が語る日本の歴史「日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」解説(第1回)
アメリカ人が語る日本の歴史「日本に迫る統一朝鮮(コリア)の悪夢」について、著者のマックス・フォン・シュラーが解説します。憲法第9条、韓国・北朝鮮が急に統一成る場合に日本と戦争する可能性が大きいです。(第1回)
https://youtu.be/T6Pnjz2atbE
Monday, May 20, 2019
The greatest agricultural disaster in American history is now. アメリカの歴史で、最大の農業災害は今です。
The American mass media is obsessed with President Trump. Despite the two and a half year investigation by special prosecutor Robert Mueller, no evidence that President Trump colluded with Russia to win the election has been found.
アメリカのマスコミは、トランプ大統領の事に夢中です。特別顧問弁護士ロバート・モラーさんの2年半の調査でも、トランプ大統領が2016年選挙に勝つ為にロシアと談合した証拠は、何も見つかっていません。
These are still the major stories on the news. Yet the greatest Agricultural disaster in American history is unfolding in the Midwest.
しかし、アメリカではこの話がメインのニュースです。でも、アメリカの歴史で最も大きな農業災害がアメリカ中西部で起きています。
Since mid March, massive flooding is occurring throughout the region.
3月中旬から、この地域で大規模の洪水が起きています。
https://www.zerohedge.com/news/2019-03-30/midwest-apocalypse-satellite-data-show-least-1-million-acres-us-farmland-devastated

The Midwest is called America’s breadbasket. This is where most of America’s grain crops are grown.
中西部は、アメリカの”パンのかご”と呼ばれています。ここで、アメリカの穀類作物がほとんど栽培されています。
Now this is the area has flooded, and there is danger of more.
上記の地図で、洪水の地域です。これよりまだ続くでしょう。
https://grist.org/article/terrifying-map-shows-all-the-parts-of-america-that-might-soon-flood/
The damage that has already occurred is terrible.
今まで起こった損害がひどいです。
https://www.zerohedge.com/news/2019-03-21/catastrophic-flooding-midwest-could-last-months-threatens-us-food-production
More than one million calves are dead in Nebraska alone. Much damage has been done to corn, wheat and soybean crops. What is now certain is that the price of beef will rise drastically in the near future.
ネブラスカ州だけで百万頭の子牛が死んでいます。トウモロコシ、大豆、麦のの穀類作物の損害は大変です。近い将来に、牛肉の値段はすごく上がるでしょう。

An American farm
アメリカの農場です。

Crops in storage destroyed by floods
洪水で崩壊された貯蔵中の穀類作物です。

Here is the forecast for rain in the next two months.
3月からの天気予報です。雨が続きます。
There is also still much unmelted snow from the winter. This winter saw record snowfall across America.
3月にまだ溶けていない雪がいっぱい有りました。この前の冬に、アメリカで記録的な雪が降りました。
This graph shows Japanese imports of corn, wheat and soybeans in 2013. As we can see the majority comes from America.
上記のグラフで、2013年の日本のトウモロコシ、大豆と麦の輸入を見せます。大多数は、アメリカからです。
This year, the damage is so extensive that many farmers cannot plant new crops. Extreme shortages in America means that America will not be able to export crops to Japan.
今年に、洪水の損害はとても広大な、数多くの農家が新しい穀類作物の植える事が不可能です。極度な不足の意味は、アメリカが日本に穀類作物を輸出する事が不可能でしょう。
2019 will be a hungry year for Japan.
2019年に日本人がハングリーに成ります。
May updates to this article:
この記事の5月最新情報です。
The rains in the mid west of America continue. It is a disaster.
アメリカの中西部の雨が続きます。大損害です。
As of mid May, only 30% of American corn fields have been planted. The normal number is 66% by now. The waters are not receding, the fields are too wet to plant, or are still under water.
5月中旬で、アメリカのトウモロコシ畑の30%だけが、植えられました。この時の普通の数は、66%です。洪水の水が引いていない、畑は植えるには湿り過ぎ、それともまだ浸水中です。
This means that most farmers will not be able to plant at all, and the corn crop will be less than half of normal.
この意味は、ほとんどの農家が穀類作物を植える事が不可能で、トウモロコシ作物の数は半分以下に成ります。
Soybeans are 9% planted, the average is 29%.
大豆は9%植えて、普通は29%です。
https://www.zerohedge.com/news/2019-05-16/farmageddon-looms-only-30-us-corn-fields-have-been-planted-5-year-average-66
https://www.cnbc.com/2019/05/15/reuters-america-grains-corn-climbs-on-u-s-planting-delays-wheat-soybeans-also-advance.html
As of May, flooding has spread to the Mississippi river.
5月に、洪水はミシシッピー川に拡大しています。
https://www.zerohedge.com/news/2019-05-06/heartland-heartache-hits-record-mississippi-river-major-flood-stage-41-days

Davenport Iowa on the Mississippi river.
ミシシッピー川のアイオワ州ダベンポートです。
The effects of this flood will extend into 2020, that is certain. America is in the middle of extreme political unrest, it is near civil war. The effects of food shortages will be terrible in America.
この洪水の影響は、2020年に続くでしょう。現在、アメリカは極度な政治混乱状態、内乱近いです。アメリカで食料不足の影響はひどいでしょう。
In Japan, we depend on American food. People in Japan will be very hungry.
日本では、アメリカの食料を頼っています。日本国民がハングリーになるでしょう。
Subscribe to:
Posts (Atom)