Monday, June 29, 2020

youtubeチャンネル【アメリカやばい】デモ・暴動・内戦で増えるコロナ感染者などリアル最新情報【ANTIFA】


youtubeチャンネル「軍事歴史がMAXわかる!」

【アメリカやばい】デモ・暴動・内戦で増えるコロナ感染者などリアル最新情報【ANTIFA】

今回はアメリカのミネアポリス市で起きた黒人差別抗議デモ活動によるリアルな実情をお話ししました。ANTIFAや日本の渋谷のデモにも触れています。
知り合いにアメリカに住んでいる方がいましたらシェアしていただけたらと思います。
(※撮影:2020年6月12日)

チャンネル登録もよろしくお願いします!




Youtubeライブのお知らせです。
7月3日(金)19時ー
Youtubeライブで観れます。
アメリカ、最新ニュースについて話すので、是非ご覧ください。

Friday, June 26, 2020

『致知』出版さんのWEB限定連載始まりました


【『致知』出版さんのWEB限定連載始まりました】

『致知』出版さんのWEBで、私の連載がスタートしました。

【マックス・フォン・シュラ―が読み説く「アメリカのいま、日本の未来」】とのタイトルで、アメリカの真実や中国、朝鮮半島情勢の行方を紐解いていきます。

「アメリカのいま、日本の未来」【第1回】――分裂と崩壊の危機にあるアメリカ

日本が置かれている厳しい状況がよく分かる連載です。ぜひご覧ください!

●WEBchichi https://www.chichi.co.jp/web/20200624_max_von_schuler1/

●公式YouTube https://www.youtube.com/watch?v=AWjcqQkMyxc

Monday, June 22, 2020

Has America begun it’s last summer as a unified nation? アメリカ合衆国統一としての最後の夏ですか?


First of all, let us look some major police departments.

まず、いくつか主要な警察署を見ましょう。

Minneapolis:  The police department is to be completely disbanded, to be replaced by some sort of vague community services.

ミネアポリス:警察 署は完璧に解散にする、はっきり説明されていない地域奉仕に取って代わります。

https://www.breitbart.com/politics/2020/06/12/minneapolis-city-council-unanimously-approves-pledge-to-abolish-police-department/

Congresswoman Ilhan Omar defends this, saying the police department is rotten to the root.

イルハン・オマル国会議員がこの行為を応援していて、警察署は根っこまで腐っていると言っています。

https://www.breitbart.com/clips/2020/06/14/ilhan-omar-defends-call-to-dismantle-minneapolis-police-department-is-rotten-to-the-root/

What is the result:

その結果は:

People and businesses are leaving Minneapolis.

人でも会社でもミネアポリスを 去っています。

https://www.youtube.com/watch?v=fkX_gAf9Wx4

Violent crime is exploding in Minneapolis.

ミネアポリスで暴力的な犯罪が急に増えています。

https://www.newswars.com/minneapolis-eight-shot-during-two-hour-stretch-as-violent-crime-explodes/

Atlanta:  Two police officers have been arrested after shooting and killing a suspect, Rayshard Brooks after he stole a weapon from one of the officers and attempted to flee.  He was a career criminal, and one more arrest would have put him back in jail.

アトランタ:警察官の武器を盗んでから、逃げる試みをしたレイシャード・ブルックス容疑者を撃って殺して警察官二人が逮捕されています。容疑者は常習犯でした、もう一度逮捕されたら刑務所に戻るはずでした。

https://www.the-sun.com/news/998770/rayshard-brooks-criminal-history-probation-atlanta/

In protest, many police are calling in sick and refusing to work.

抗議で、数多くの警官が病気のふりをしていて、仕事に行っていません。

Los Angeles:  The mayor of Los Angeles has announced that LAPD officers will not be paid overtime.  90% of the police budget is to be cut.  Police officers are to be replaced with community response teams.

ロサンゼルス:ロサンゼルス市市長が警察官の残業代を払わないと宣言しました。これより、警察予算を90%カットします。警察官がコミュニティー対応チームで取り代わります。

https://www.newswars.com/la-officials-working-to-replace-police-with-unarmed-response-teams/

Here is the Leftist plan to replace police.  It is fantasy, these team members will be killed.

下記のリンクで、左翼の取り代る計画です。とても空想で、そのチームメンバーは殺されます。

https://peoplesbudgetla.com/

New York City:  600 officers of the plain clothes division have been disbanded and reassigned.  This is because they were very effective and shot many criminals.

ニューヨーク:私服部隊は解散で、600人の警官が部署替えさせられています。何故か、その部隊はとても実動で、多くの犯人を撃ちました。

https://www.foxnews.com/us/nypd-ends-plainclothes-anti-crime-unit-reassigning-officers

Police officers in New York are planning a strike on the 4th of July.

ニューヨーク警官たちが、7月4日でストライキ予定です。

https://www.foxnews.com/us/nypd-july-4th-strike-police

In Buffalo New York, 57 police officers resigned from the Emergency Response Unit after two officers were fired.  The two officers had shoved an obstinate protestor.

ニューヨーク州バッファロー市で、二人の警官が首に成ってから、57人の警官が緊急対応部隊から辞任しました。二人の警官が執拗な抗議者を押しのけました。

https://www.breitbart.com/crime/2020/06/06/two-buffalo-policemen-arrested-for-allegedly-shoving-elderly-protester/

https://buffalonews.com/2020/06/05/57-members-of-buffalo-police-riot-response-team-resign/

The protestor was scanning police frequencies.

抗議者は警察官のトランシーバーの周波をスキャン中でした。

https://nationalpost.com/news/world/trump-75-year-old-protester-hurt-by-buffalo-cops-could-be-an-antifa-provocateur

In Washington D.C., National Guard personnel ordered a pizza, glass was baked into the dough.

ワシントンDCでは、州兵員がピザを注文して、生地にグラスが入っていました。

https://nypost.com/2020/06/12/national-guardsmen-found-glass-in-pizza-they-ordered-in-dc/

In New York City, police officers having a meal at a hamburger chain had bleach put into the drinks, they were hospitalized.

ニューヨーク市で、警察官がハンバーガーチェーン店で食事中に、漂白剤を飲み物に入れられて、警官たちが入院しました。

https://www.breitbart.com/politics/2020/06/15/report-three-nypd-officers-poisoned-with-bleach-at-manhattan-shake-shack/


Vandalizing a statue

記念碑を故意に破壊しています。

Congresswoman Alexandria Ocasio Cortez is creating a law that White people must pay compensation for slavery.

白人が黒人に奴隷制の為に、賠償を払う法律をアレクサンドリア・オカシオ=コルテス議員が作り始めましたた。

https://www.breitbart.com/politics/2020/06/19/alexandria-ocasio-cortez-celebrate-juneteenth-by-enacting-commission-to-study-reparations/

Also, Black Lives Matter is demanding Free Health Care, Free University Education, and Universal Income for Black people.

ブラック・ライヴズ・マターの要求が、黒人に無料の医療、大学費無料、ベーシックインカム(最低所得保障)などが有ります。

The death of the man that started the riots, George Floyd, did not die of police action, but a massive drug overdose.

暴動で始まった事件、ジョージ・フロイドさんの死は警察の行為ではなく、巨大な麻薬過量でした。

https://www.unz.com/article/or-did-george-floyd-die-of-a-drug-overdose/

If the news media has reported the truth, that Mr. Floyd died of a massive drug overdose, and that he was a repeat criminal, these riots probably would not have happened.

マスコミが真実を報道したら、ジョージ・フロイドさんは常習犯で、巨大な麻薬過量で死んだら、アメリカ全土は暴動に成らなかったでしょう。

American cities rely on truck deliveries for food and other essential products.  79% of American truck drivers refuse to deliver to cities without functional police departments.

アメリカの大都市が食料、必要な物の配達の為に、トラック運送に頼っています。アメリカのトラック運転手の79%は、機能的な警察署なしの街に配達する事を拒否しています。

https://cdllife.com/2020/truck-drivers-say-they-wont-deliver-to-cities-with-defunded-police-departments/

In any case, in Minneapolis and Chicago, food deserts have appeared.  Supermarkets selling food have been looted and destroyed.  The definition of a food desert in urban areas means that you have travel more than one mile to find food.  It is unlikely that these stores will be rebuilt, or resupplied since truckers are refusing to deliver food to areas without police departments.

とにかくミネアポリスとシカゴでは、「食料砂漠」が現れています。食料を売っているスーパーマーケットが略奪と破壊されています。「食料砂漠」の意味は、大都市で食料を買う為に1.6キロ以上移動することが必要です。このスーパーマーケット再び造られないか、再供給されないでしょう。何故かトラック運転手は警察署が不機能の所へ食料を配達拒否しています。

This is how the Democratic party and Black Lives Matter help the Black population, by destroying their own neighborhoods.

これは民主党とブラック・ライヴズ・マターの活動の結果です、黒人の近所を崩壊させます。

https://rioting.news/2020-06-19-rioting-turned-black-neighborhoods-into-food-deserts.html


 Black Lives matter, Hang White People

ブラック・ライヴズ・マター、白人を首吊りにしろ!

Japan will be faced with a wave of refugees from America.  Any American who has married a Japanese citizen will be eligible to live and work in Japan.  They will be mostly from American cities, and very Left wing.  They will have many demands about their rights when they come to Japan.

これから、日本にアメリカ人の難民の波が来るでしよう。日本国民と結婚したアメリカ人なら、日本に住む、働くの権利が有ります。こう言う人はだいたい大都市から来て、左翼でしょう。日本に来ると、自分の権利の要求が沢山有るでしょう。

However, we have no need of American lawyers, stock brokers, or doctors.  We have plenty of qualified Japanese people.  What we will need is farmers and fishermen to revive Japanese agriculture, as we will no longer be able to import food from an America in ruin.

しかし、日本ではアメリカの弁護士、株式仲買人[ブローカー}、医者を必要有りません。たくさんの資格のある日本人がいます。これから必要な人は、農家と漁師で、日本の農業、漁業を復活させる為です。何故か、これより破壊のアメリカから食料を輸入ことが出来ません。

Many of these American refugees will be selfish and demanding, if sent to farms in Japan, they will not work but sulk.  And there will be many Japanese born in Japan but having spent a long time America, they too will have such bad attitudes.  If after six months of work at a farm in Japan, these people refuse to perform work properly, well the Japanese government should establish farming plantations in Siberian Russia.

このアメリカの難民が数多くのワガママと要求しているばかりでしょう。仕事をしないで、不機嫌でしょう。それと、数多くの日本人、アメリカで長く滞在して、同じ悪い態度も有るでしょう。もし、日本の農家へ派遣して、半年間ちゃんと仕事をしない場合、まあ、日本政府がロシアのシベリアで農園を作るべきです。

We will send these trouble makers there.  To Khabarovsk or Magadan.  These farm plantations shall be managed by former Russian Army senior sergeants.  Japanese people are just too kind to get foreigners to work properly, in particular selfish Left wing Americans.

トラブルメーカーをそちらへ派遣します。ハバロフスク、それともマガダンかも知れません。この農園の経営者は元ロシア軍の軍曹にさせます。日本人は外国人を正しく働かせる為に、優しすぎです。特に、ワガママ左翼アメリカ人が難しいです。

In Russia, under the guidance of former Russian Army sergeants and Naval petty officers, they shall learn the meaning of work.  They is the kindest thing the Japanese government could do for these refugees.

ロシアでは、元ロシア陸軍、海軍軍曹の教えで、こう言う人たちが「働く」の意味を学びます。これは、日本政府がこの難民の為の最も優しい行為です。

With such an overabundance of labor in Japan, there will be no need to import new people from other countries.

これから日本に労働者が多過ぎで、他の国から外国人労働者を入れる必要が有りません。

The Japanese government should also base some military force in Hawaii.  At least about three warships, a battalion of infantry, and an air unit.  We could say for training with American forces.

日本政府もハワイで自衛隊を派遣するべきです。少なくても護衛艦3隻、歩兵の大隊、航空部隊が必要です。まあ、アメリカ兵と訓練する為に政府が言うべきでしょう。

However American military units will be split along racial lines by these protests, and for some time, the US military is going to be largely non functional.  The true purpose of this unit being in Hawaii to inform China that an attempt to seize Hawaii while America is weak from internal turmoil will result in war with Japan, that their Naval forces will lose.

これから、アメリカの軍隊の部隊が民族問題で分裂する可能性が大きいので、ほとんど不機能に成ります。この派遣の自衛隊の本当の意味は、中国政府に、これよりアメリカ国内混乱で弱い時代に、ハワイを軍事的強奪する事は日本と戦争に成ります。中国海軍が負けます。

Japan, right now, is militarily superior to China in quality forces.  But all three Japanese military branches need expansion, and quickly.

現在、日本は、良質な軍隊で中国より軍事的に優れています。しかし、日本自衛隊、海上、陸上、航空、全部を急に拡大をする必要です。

Thursday, June 11, 2020

The American civil war gets worse アメリカの内乱はひどく成っています。


The American civil war has just gotten much worse.  The first liberated zone has just been created in Seattle.  This is the Capitol Hill Autonomous Zone, or CHAZ.  It is created by Leftist forces, and they claim independence from the United States.

アメリカ内乱がとてもひどくに成りました。シアトル市で一番目の解放地区が作られました。これは、カピトル・ヒル自治地区、CHAZです。左翼の組織で作られて、アメリカから独立と主張しています。

https://heavy.com/news/2020/06/capitol-hill-autonomous-zone-chaz/

Left blogs describe it as an utopia of positivity.

左翼のブログで、この地区は前向きなユートピアと書いています。

 https://www.thestranger.com/slog/2020/06/10/43880223/the-capitol-hill-autonomous-zone-renames-expands-and-adds-film-programming

The truth is, it is an act of surrender by the city of Seattle.  The police decided not to confront Leftist agitators, and now there is an independent Left “Liberated Zone” in the center of Seattle.

真実は、シアトル市政府の降伏です。警察が左翼扇動者に直面しない事と決めて、それでシアトルの中心に独立左翼の「自治地区」が有ります。

These are traditional Communist tactics.  By allowing this to happen, it guarantees that such Liberated Zones will increase across America.  And the Left will eventually attempt to take over the entire country.  This is civil war.

これは、伝統的な共産主義作戦です。シアトル市政府がこの行為を許して、アメリカ全土にこう言う「自治地区」が増える事を保証しています。それで、左翼はアメリカ全土に天下を取る試みをします。

I remember the Vietnam War.  When negotiations allowed Communist Liberated Zones to exist in South Vietnam, that country was doomed.

ベトナム戦争を覚えています。交渉で、南ベトナムに共産主義自治地区を許されて、その国は運の尽きでした。




Street barriers on the borders of CHAZ
カピトル・ヒル自治地区の街路のさくです。



Note sign that says you are leaving the USA
アメリカ合衆国の出国サインを見て下さい。



sign says entering free Capitol Hill
サインで、”カピトル・ヒル自治地区に入国”と書いています。



The abandoned police station
捨てられた警察署です。


The size of CHAZ.  Wording on the map is Communistic.

カピトル・ヒル自治地区の広さです。地図に有る単語は、共産主義です。

Here is an account in Japanese of Antifa training.  They train in hand to hand combat with police.

下記は、反ファシズム運動の訓練の日本語で記述です。警察と白兵戦の訓練です。

https://www.epochtimes.jp/p/2020/06/57834.html?utm_source=newsletter&utm_medium=email&utm_campaign=308&fbclid=IwAR2vaTCVQBT9sH24KVfhYa51fT-SVbvmENGihdp9y_mKz6GPGflDZ_X5oEI

上記のアドレスがダメな場合、下記のタイトルをコピーしてグーグルに入れて下さい。

米NGO調査員がANTIFAに潜入、「デモ・暴力行為をトレーニング」



This will spread across America.  It is time for the President to send the Army or the Marines and arrest these people.  If he hesitates, America will be lost.  Even if he does, riots will continue.  America needs national martial law, or this summer America will break up like the map above.

この自治地区問題はアメリカ全土に拡大します。大統領が海兵隊それとも陸軍を入れて、この左翼扇動者を逮捕する時間です。ちゅうちょしたら、アメリカを失います。行っても、暴動が続きます。アメリカは戒厳令が必要で、そうしないと上記の地図のように分裂します。

And the Left will lose this civil war.  They have no food producing ares in their Blue zone.  They are fragmented and separated across the nation.  The separate zones cannot help each other militarily.  They have no possibility of really making military forays into the Red Zone.

この内乱で、左翼が負けます。彼達の青いゾーンで食料生産地域が有りません。全土でバラバラに分裂されています。この分裂されたゾーンが軍事的ヘルプを出来ません。赤いゾーンに軍事的な襲撃を出来ません。

The Red Zone is joined into one, has interior lines.  Many residents of the Red Zone are military veterans, and professional military.

赤いゾーンは地理的に繋がっていて、内戦があります。赤いゾーンの居住者の中で、数多くが軍経験者と軍隊のプロです。

Very people in the Blue Zone have any military experience.  People in the Blue Zone have undergone Left wing education, and are very spoiled.  They have no ability to endure hardship.  People in the Red Zone are used to hardship, and will be able to endure the rigors of a military campaign.

青いゾーンの人が軍経験者が少ないです。青いゾーンの人は左翼教育を受けて、甘ったれています。苦難に耐える事が出来ません。赤いゾーンの人たちは苦難を慣れていて、軍事作戦の厳しさに耐えます。

In a civil war, the Blue areas, America’s big cities, will suffer mass starvation, electric power loss, loss of natural gas, drinking water.  All these things lie in Red areas, or pass through them.

内乱で、青いゾーンは大餓死、電力、天然ガス、飲料水を全部失います。この物はすべて赤いゾーンに有るか、赤いゾーンを通ります。



This is happening exactly as I described in my book, 2nd civil war, battle for America.

この内乱は、私が書いた本「アメリカ人が語る 日本人に隠しておけないアメリカの“崩壊”」の通りに成っています。

https://www.youtube.com/watch?v=Ew1_i4IrBgE


And on my youtube channel, link above

それと、上記のユーチューブチャンネルで説明しています。

https://www.youtube.com/channel/UCqml7zeZwjHwLCDTD2yLdtA?view_as=subscriber

This is insanity.  But then, most wars are.

これは狂気です。でも、だいたい戦争はそんな事です。

Tuesday, June 2, 2020

American civil war begins アメリカ内乱開始


We are now in the sixth day of major protests in America.  Cities are burning.  It is civil war.   It is much more than simply the Death of George Floyd.  The truth is, it is a Maoist revolution, led by ANTIFA.

アメリカの大抗議六日目です。大都市が燃えています。ジョージ・フロイドさんの死亡より大きいです。真実は、反ファシズム運動、毛沢東主義の共産主義革命です。

Rioting has spread to all major cities.  Even the White House has been attacked.  In Atlanta, CNN headquarters has been attacked and vandalized.  The Lincoln Memorial has been vandalized.

アメリカのすべての大都市で暴動が有ります。ホワイトハウスは攻撃されました。アトランタでCNNは攻撃されました。リンカーン記念堂も故意に破壊されました。

Location of major riots.  大暴動の所です。

First of all, police officer Derek Chauvin did not kill suspect George Floyd.  People who do not understand restraining a person commented that it was too harsh.  If he could not breathe, truly, he could not talk.

まず、デレクショービンさんはジョージ・フロイド容疑者を殺していません。容疑者を抑制する事を理解していない人が厳し過ぎとコメントしています。もし息が出来なかったら、話も出来ません。

Police officer Chavin had his knee on the back of the man’s throat, not the front.

ショービン警官は容疑者の首の裏、 喉の前ではなく、膝に付けています。

The autopsy states that he died not from asphyxia but from intoxicants in his system, and health problems, which the police restraint aggravated.

検死の報告で窒息で死んだではなく、体に有った酔わせる物、それと健康問題、警察の抑制がさらに悪化させました。

https://en.as.com/en/2020/05/30/other_sports/1590841504_810154.html

In the link below, look from 50 seconds.  It shows police attempting to restrain him.  The way the suspect walks shows signs of being under the influence of alcohol or drugs.

下記のリンクで50秒から見て下さい。警察が抑制の試みしています。容疑者の歩き方で麻薬中、それとも酔っ払いで分かります。

https://edition.cnn.com/2020/05/26/opinions/minneapolis-george-floyd-video-a-horrific-rerun-alexander/index.html

Mr. Floyd also did struggle with the police once in the squad car.

フロイドさんは警察車の中でも組み合って争いました。

https://www.zerohedge.com/political/shocking-new-footage-shows-george-floyd-struggling-cops-inside-squad-car

And he had a criminal record.  For drugs and weapons possession.

彼も前科が有って、麻薬と武器所有でした。

https://www.dailymail.co.uk/news/article-8366533/George-Floyd-moved-Minneapolis-start-new-life-released-prison-Texas.html

Police officer Derek Chauvin had also previous charges of misconduct.  But we should also remember, every time a police officer answers a call, he knows that he could be killed.  America is a very violent nation.  If you are ever stopped by the police in America, cooperate with them.  They are simply doing their job.

デレクショービン警官は以前に不行跡告発を受けています。しかし、警官が毎日、毎回トラブルの所へ呼ばれる時、命が危ないです。自分が殺される可能性が有る事をよく分かっています。もし、アメリカに警察で止められた場合、協力して下さい。彼達は只自分の仕事をしています。

They are simply trying to control a situation.  If you resist or protest about rights, they will quickly act, and act physically to control the situation.

何か問題の状態を支配する努力中です。抵抗したら、権利を要求したら、警察はすぐ反動して、肉体的に状況を支配します。

There should be a serious trial, with expert witnesses called.  Until then, by American law, he is innocent until proven guilty.  Until a guilty verdict is declared, in my writings I will not call this police officer a criminal or a murderer.

裁判を行うべき、鑑定人を呼ぶべきです。その法廷評決が決めるまで、この警官が無罪です。その有罪の法廷評決が宣言されるまで、私は自分の書く文章でこの警官を犯罪者それとも殺人と書きません。

But this incident should not spark off nation wide riots.  What has happened is that it is been hijacked by the American radical Left.  No, at this point I do not think these riots are directed by China or Russia, this is American home grown violence.

しかし、この位な事件で、全土中な暴動を引き起こすべきでは有りません。どう言う事に成っているかは、アメリカの極左勢力で乗っ取っています。この所で、中国とかロシアから支配されていないでしょう。これは、完璧にアメリカ自国製暴力です。

In no way can the comments of President Trump be construed as inciting violence.  Protest is an American right.  It does not mean violently beating people, looting, and burning down cities.  That is anarchy, and uncivilized, barbarism.  And yes, the police have the right to shoot back to protect civilization.

トランプ大統領の話は絶対に暴力を起こさせる事と考えられません。抗議を行う事は、アメリカの権利です。しかし、暴力的に人を殴ったり、略奪したり、街を燃やす権利の意味が有りません。それは無秩序、未開、野蛮な存在です。それと、文明を守る為に、警察が人を撃つ権利が有ります。

To start, the actions taken by Minneapolis mayor Jacob Frey are terrible.  He abandoned the city, and two police stations.  The 3rd precinct police station was burned.  This is the first time a police station was overrun in America.

まず、ミネアポリス市長ジェイコブ・フレイさんの活動はひどいです。街から撤退して、二つの警察署も撤退しました。第3警察署を燃やされました。アメリカでは初めて警察署が荒廃された事です。



The 3rd precinct police station on fire

第3警察署が燃えています。

Mayor Frey did not send police or fire personnel to quell the fires or stop the violence.  He did not want to harm rioters.  Instead, he told them to maintain social distance and to wear masks against the Corona virus.

暴力を阻止する、火事を消す為に、フレイ市長が警察・消防者を出していません。何故か、暴動者達に怪我をさせたくなかったです。代わりに暴動達にソーシャルディスタンスを守って、コロナウイルス防止マスクを付ける事を注意しました。

https://www.breitbart.com/crime/2020/05/28/minneapolis-mayor-to-rioters-please-practice-social-distancing-wear-masks/

He did not protect businesses or people, but let the rioters have free reign.  He is a very naive liberal.  People who have a business, such as a bar, restaurant, or shop, are not rich.  Often, their entire lives are invested in that business.  And people of the neighborhood, including Black people who work and patronize these businesses have an investment in them.  To destroy this relationship is to destroy civilization.

彼は市民でも商売でも守っていません。暴動者に自由な支配を許しました。彼は甘いリベラル(自由主義者)です。ビジネスをしている人、例えば、バー、レストラン、販売店はお金持ちでは有りません。彼達は自分の財産をすべて自分のビジネスに 投資しています。それと、その近所の人たち、このビジネスで働いて、ひいきにしている、黒人も含めて、この店が大切です。この関係を崩壊する事は文明を崩壊します。



People robbing an Amazon delivery van.

アマゾン配達のトラックを強奪しています。

What he should have done was suspend officer Chauvin and begin an investigation.  Instead, he arrested the officer.

市長はショービン警官を停職して、調査を始めるべきです。代わりに、警官を逮捕しました。

And he should have used police to disperse the protestors.  Tell them to go home and protest another day.

それと抗議者達に警察を利用して、分散させるべきです。抗議者達に、家へ帰って、別の 時に抗議する事を言ったら良かったです。

People say that that is not enough.  Unless they commit violence, their voices will not be heard.  That is not society by the law, but society by the gun.  It will very quickly become civil war.

何人もの話でそう言う行為が足りないと叫んでいます。暴力をしないと声が聞こえないと言っています。これは法的な社会ではなく、銃で支配されている社会です。早速内乱に成ります。

Intentional murder has not been proven by any court.  What we have is emotional accusations in a riot.  Once we abandon the rule of law, the nation of America disappears.  And Black people, if they want race war, will lose badly.

故意殺人行動はまだ裁判で証拠されていません。現在、暴動を起こしながらの感情的な告発です。法律を捨てると、アメリカと言う国が終わります。黒人は民族内乱を始めるとひどいように負けます。

The mayor of Minneapolis gave a signal, and the radical Left acted, protests went nationwide.  He should resign, for he helped to kick off the American civil war.

ミネアポリス市長はシグナルを行って、極左勢力が全土中で革命を始まりました。アメリカ内乱を開始させたからミネアポリス市長が辞任するべきです。



Police cars burning in New York and other cities

ニューヨークと他の街で警察の車が燃えています。


The upside down flag this person carries is a sign of distress in America.

この人が持っている転倒国旗はアメリカでは遭難の合図です。

The rioting has been taken over by Left wing guerrillas in America.  That is the reason for the extreme violence.  The ANTIFA want Maoist revolution.  As a matter of interest, I have been studying the ANTIFA for years.  I have seen many photos of ANTIFA members.  I have never seen a Black ANTIFA person.

暴動の指導はアメリカの左派のゲリラで乗っとられました。それは、暴動の超暴力の理由です。反ファシズム運動は毛沢東主義革命を行いたいです。実に、私は何年間この反ファシズム運動を研究しています。数多くの反ファシズム運動のメンバーの写真を見ています。反ファシズム運動の黒人のメンバーの写真を見た事が有りません。

There are many White people in these riots.  Some of them are ANTIFA.  In fact, there are youtube videos of Black people angry at them.

この暴動に数多くの白人が参加しています。その中で、何人が反ファシズム運動です。実に、黒人がこの反ファシズム運動のメンバーに怒っているユーチューブが有ります。

In the video in the link below, a white man wearing all black carrying an umbrella is smashing windows.  Later in the video, we can see he is wearing a gas mask.  In the Infowars video below, you can see the Black man in pink arguing with the umbrella man.

下記のビデオのリンクで、有る黒い服、傘をさしている白人が窓ガラスを打ち壊しています。ビデオの後で、彼はガスマスクを付けています。下記のInfowarsビデオで、ピンク色のシャツの黒人が傘男に叫んでいます。

https://www.infowars.com/are-there-elements-of-planned-chaos-in-minneapolis/

Look at this video.  At 12 seconds, a man wearing a red scarf over his face turns towards the camera as he enters a car. 

下記のビデオを見て下さい。12秒で顔に赤いスカーフを付けている男が車に乗る時にカメラへ向かっています。

https://www.youtube.com/watch?v=ZZgXZdhdOtI

In both of these videos, this is traditional ANTIFA guerrilla clothing, and the setting of fires in the streets are ANTIFA tactics.

この両方のビデオで、これは伝統的な反ファシズム運動の服です。通りに放火している事は、伝統的な反ファシズム運動の作戦です。

ANTIFA guerrillas 反ファシズム運動のゲリラ達です。

Piles of bricks for rioters have been discovered in areas where riots started.  They were placed there before hand by ANTIFA.  ANTIFA is using Twitter to coordinate their actions.

暴動を行う前に、その場所で煉瓦の山が何ヵ所で発見されています。暴動前に準備の為に、反ファシズム運動が煉瓦を置いています。反ファシズム運動は作戦を調整する為にツイッターを利用しています。

https://www.breitbart.com/tech/2020/05/31/twitter-allows-looters-to-coordinate-criminal-behavior-while-it-declares-blacklivesmatter/

The link below has various twitter links.  Look at the twitter link by Benny @bennyjohnson.  It shows a white person in black ANTIFA clothes with scarf, giving orders to Black people just before a riot begins.  Then he leaves.  The White ANTIFA people provide materials for the riot, including fire accelerants, give orders, and leave.  Black people fight police, get arrested, and go to jail.  Is this helping Black people?

下記のリンクで、色々なツイッターリンクが有ります。Benny @bennyjohnsonのツイッターリンクを見て下さい。暴動開始の直前、黒い反ファシズム運動のスカーフ有りの白人男が黒人の人達に命令しています。それで彼が離れます。白人の反ファシズム運動が煉瓦、火事の速度変換器、 促染剤などをあげて、命令を言って、離れます。黒人が警察と戦って、逮捕されて、刑務所へ行きます。これは、黒人にヘルプに成りますか?

https://www.zerohedge.com/political/its-setup-mysteriously-staged-bricks-appear-throughout-major-protest-cities

The Left as usual blames President Trump for encouraging prejudicial White behavior against Blacks.  No, he doesn’t.  Left wing media seems to shocked by the violence.  Well, they have encouraged this for years.  And they are not likely to survive a coming Maoist revolution.

左派のマスコミと芸能人がいつものようにトランプ大統領が白人に黒人について差別的な行動を励ましていると告発しています。違う、大統領はそうしていません。左派マスコミが暴力でショックみたいです。まあ、何年間もこう言う暴力を励ましています。これから、反ファシズム運動、毛沢東主義の共産主義革命を生き残らないでしょう。

I would guess the immediate next step is martial law.  I find it difficult to imagine that American Presidential elections can be held this year.

次の段階は、戒厳令でしょう。今年、大統領選挙は行う事が出来ると想像しにくいです。

It is also time to remove such important original documents, such as the Declaration of Independence, the Bill of Rights, and the Constitution to a place of safety.  I would suggest the underground base at Raven Rock Pennsylvania.

それと、大切な書類、例えば、独立宣言、権利章典、憲法を安全な場所へ移動した方がいいです。ペンシルベニア州レイヴン・ロック山の地下基地がいいと思います。

Also, the President and important members of the Cabinet and Congress should be evacuated to place of safety where they can function as the government.

それと、大統領、内閣、議会の大切な人が政府活動が出来る安全場所まで避難をするべきです。

On Friday June 5th, 19:00 I will give a youtube Live talk where I will explain the different sides in the battle.

6月5日金曜日19時にユーチューブライブを行い、この戦いの参加組織を説明します。

https://www.youtube.com/channel/UCqml7zeZwjHwLCDTD2yLdtA?view_as=subscriber

On June 8th,19:00 I will hold a study group on Youtube, where I will explain how the American civil war is likely to go.

6月8日月曜日19時にオンライン第1回目勉強会を行い、これからのアメリカ内乱をどう言う風に進む可能性を説明します。

https://max-japan.peatix.com/view

Both of these events are Japanese language only.

両方のイベントは、日本語のみです。