But would there really be a war?
しかし、どこかの国は本当に日本に攻めますか?
Now let's talk a little about war. Would some nation truly attack Japan? I will say something clearly. Wars are begun for profit. A nation attacks another in order to gain something. Of course, war is also a risk. The target nation has it's own forces. One cannot always be sure of the outcome. In warfare, there is what I call the rule of three. In general, it means the attacking force must have three times the number of defenders in order to be sure to win. This is assuming that we are on flat open terrain, weapons and training levels in both forces are equal. However, if the defender is in difficult terrain, such as a town, mountain, or behind a river, we need many more attackers to be sure of winning, something like five to one.
これから戦争の理論を説明します。どこかの国は、本当に日本に攻撃しますか?一つの事を私がはっきり言います。戦争は、利益の為に始まります。何かを取るか貰うかで国が戦争します。勿論、戦争は損害の危険性が有ります。標的な国は自分達の軍隊が有ります。戦争が始まって、結果ははっきり分かりません。戦争をすると、私は”3のルール”と呼んでいる基準が有ります。このルールと言う意味は、だいたい、戦場で勝つ為に守る軍の数より攻撃軍は3倍の数は必要です。これは平な地形で、両軍は訓練と武器は平等なレベルで有る場合です。しかし、守る軍は複雑な地形で戦っている場合、例えば山、街、それとも川の背後に、攻める軍はもっと数が必要です、5対1位必要です。
Japan is an island nation, and amphibious warfare is one of the most difficult of all. To successfully invade Japan, a nation would need something like ten to one as many troops.
日本は島国ですから、上陸作戦は最も難しいです。日本列島の侵略を成功する為に、多分10対1の兵士の数は必要です。
But there is another factor involved here. A force invading Japan would have to cross the ocean, they must first destroy the Japanese Navy and Air Force to be successful. Also, remember that an attacking force will be operating far from their home bases, while Japanese defenders are close to their bases. This means that damaged Japanese ships and aircraft will tend to be recovered and repaired, while the enemy will lose them.
しかし、もう一つの要因が有ります。日本に侵略する為に、どこかの国の軍は海を渡らなければなりません。その海上移動が成功に成る為に、その前に日本海上自衛隊と航空自衛隊を完璧に絶滅しなければなりません。それと、攻撃軍は自分の軍基地から長距離で戦いますし、日本を守る自衛隊は基地の近くで戦います。この意味は、敵軍は戦闘損傷した軍機と軍艦はほとんど失いますが、日本自衛隊の軍機と軍艦はほとんど何とか日本基地に戻って、修理して、再び戦場へ戻ります。
There is no force on the planet today that can invade Japan. In World War II, by 1942, both Japan and America had seriously damaged each other's Naval carrier forces. America could build more ships more quickly than Japan could, and that is the reason that America won. The only reason. Only in the Philippines and New Guinea could the US Army successfully fight against the Imperial Japanese Army. And that was overwhelming force. Even on the island of Okinawa, the US Army gave up and had to be replaced by Marines. Most of the island fighting in the Pacific was done by US Marines.
現在、日本に成功的侵略を出来る軍隊は有りません。太平洋戦争で
1942年までに、アメリカと日本は両方の航空母艦の艦隊を戦闘損傷それとも沈没されました。しかし、アメリカは日本より新しい軍艦と軍機を造る力が有りましたから、その理由で、アメリカが勝ちました。アメリカの勝利はその理由だけです。ピィリピン諸島とニューギニア島だけで、帝国陸軍に成功が出来ました。アメリカはそこで圧倒的に武力が有って勝ちました。沖縄の戦いで、アメリカ陸軍は日本帝国陸軍と戦いを諦めまして、アメリカ海兵隊と交代しました。太平洋戦争で、アメリカ側の戦いはほとんど海兵隊が行いました。
My point here is that Japanese make excellent soldiers. Many of my Japanese friends tell me that we need Americans to protect Japan, because Japan is too weak to do it ourselves.
ここで、私が書きたいポイントは、日本人は立派な兵士に成ります。私の日本人友達から、”日本人は弱くて、防衛の為にアメリカ人が必要です。”
This is not true at all. In my paragraphs above I have tried to show this. The truth is, an American military presence is no longer necessary for the defense of Japan. They can go home now.
これは全然違います。私はこの上記節で日本の本当の力を教えるつもりです。正直に言うと、日本を守る為にアメリカ軍はもう必要有りません。アメリカへ帰って大丈夫です。
But why are US troops still here? there is only one reason, power projection for American interests across the world. The Middle Eastern wars are a prime example. However, these Middle Eastern wars do not serve Japanese interests. What few terrorists exist can easily be handled by police forces. Also, these wars do not serve any American interest. It seems as if the US military is on autopilot.
それに、どうしてアメリカ軍はまだ日本に居ますか?理由は一つです。アメリカ軍は、世界中で戦力展開です。しかし、この中近東戦争は日本の利益に成っていません。テロリストは数人しか居ません、警察の仕事です。アメリカもこの戦争で利益に成っていません。やはり、アメリカ軍隊は自動操縦みたいです。
In the Middle East, the US military has been defeated. The US military just refuses to understand this. It is high time to find a new basis for the Japanese/American relationship other than military power.
中近東では、アメリカ軍はもう負けています。アメリカはこの真実を理解したくないです。現在までに、アメリカと日本の関係は軍事協力でした。これから新しい関係を創らなければなりません。
私のこの前のポストにコメントが来ました。その読者の恐れは、アメリカ軍が撤退しましたら、中国はすぐに尖閣諸島に侵略します。私は心配有りません。
If China invades the Senkaku's the costs will outweigh any benefit. Also, Japanese forces alone are powerful enough to defeat a Chinese invasion. China has much more to gain in cooperation with Japan on a technological level, rather than invade some territory.
もし中国は尖閣諸島に攻撃をしましたら、そのコストは利益より大きいです。日本自衛隊だけでその攻撃に勝ちます。これから日中関係で、攻撃より中国は日本と協力で利益が高く成ります。
The future of Japanese Diplomacy.
日本外交の将来。
I see Japanese Diplomacy having four directions in the future. These are America, Russia, China, and the southern direction.
私の想像で、将来の日本外交は四方面が有るでしょう。この四方面は、アメリカ、ロシア、中国と南方です。
America: America is a very complex issue. There are almost no Americans who realize the depth of problems facing the nation. America is fighting wars very far their homeland in the Middle East. To the Americans, they feel it natural that Japanese participate in such wars. But wars in the Middle East have no benefit for Japan, in fact they are dangerous.
アメリカ:アメリカはとても複雑な問題です。現在のアメリカの問題を理解しているアメリカ人はほとんど居ません。アメリカは中近東で本国から長距離の戦争中です。アメリカ人の考えで、日本自衛隊も協力して一緒にその戦場への参加はあたりまえです。しかし、中近東戦争は日本に利益が有りませんし、やはり危険です。
At home, America is facing a complete collapse of it's internal transport system. Virtually all American transport is based on oil, and oil is quickly running out. Americans place their faith in discovering new sources of oil, or the invention of new technology. The fact is there is no technology that can revamp the US transport system in time. And there are no more big new oil fields. It would take 20 years to replace all cars in America. At best, before transport collapse in the US there is some 5 years from now from lack of oil. What this will mean it will become impossible to travel inside the US, and food will not come to the cities. People will stave.
本国で、アメリカは国内運送システムはまもなく崩壊でしょう。アメリカの運送システムはすべて石油を利用していますので、石油はもう消えています。アメリカ人は新しい油田をどこかで発見しますか、それか新しい技術は開発されるでしょう。真実はアメリカの運送システムを急に作り直す技術は有りません。それと大きい新しい油田は有りません。アメリカに有る車を全部新しい車に取りかえる事は20年かかります。しかし、石油減らしでアメリカ運送システム崩壊は後5年位でしょう。この結果は、アメリカ国内で物でも人でも運送出来なく成って、食料は大都市まで運べません。アメリカ国民は餓死します。
American agriculture is based on single crops, one type of corn or wheat, one type of cow or pig. These are raised on massive corporate farms. However, the climate is changing very rapidly, and these crops and animals will not survive. Drought is becoming more serious every year, and deserts will increase greatly across the American continent. What Americans do not realize is that the American Plains States are naturally semi desert. Now they are the breadbasket of America, but the water comes from underground aquifers. It is not being replaced , it is almost gone.
アメリカの農業産業は単作経営です。トウモロコシ、それとも麦の一つの種、牛でも豚でも一つの種しか有りません。これは、強大な企業農業で育っています。しかし、気候は温暖化で急に変化しています。毎年干ばつは厳しく成っています。これから、アメリカ大陸で砂漠は広く成ります。アメリカ人は分かっていませんけれど、アメリカ大平原諸州は自然的に砂漠に近い地区です。現在この地区はアメリカの穀倉地帯ですが、利用されている水が帯水層から取っています。その低下水の水は消えています。
Japan can help by building high speed Bullet Trains, but because of the stupidity of American financial institutions, America cannot pay for them. They would have to be owned and operated by Japanese companies.
日本はアメリカで新幹線を創れば助かりますけれど、アメリカの金融企業の馬鹿な失敗で、アメリカはその新幹線の支払いは出来ません。やっぱり日本の企業は直接金融を経営しなければ成りません。
America is facing Civil War. The Christian Fundamentalist movement in America wants to change America into a Theocracy. Basically, they would forbid all books except the Bible, all music except Christian music, all education except Christian. And these are not the types of Christian churches that have existed in America until now, these churches are to be destroyed. People who do not convert to their type of Christianity are to be expelled or killed. these people have heavy influence in the US government and the military. In the recent US Presidential election, the candidacy of Sarah Palin was an expression of this movement. They represent some 40% of Americans, with some 25% having such extreme views as I have written here.
アメリカは内乱の可能性が有ります。原理主義キリスト教の運動は、アメリカを新政国家に切り替えするつもりが有ります。基本的に、彼達の創りたいアメリカでは、聖書以外の本は禁止に成って、キリスト教音楽以外の音楽は禁止、原理主義キリスト教以外の教育は禁止にします。原理主義キリスト教以外の宗派の教会は崩壊します。原理主義キリスト教に改宗しない人々は集団国外追放それとも死刑にします。最近のアメリカ大統領選挙で、サラペイリンさんの立候補はこの原理主義キリスト教運動からでした。アメリカの人口の4割は原理主義信者で、私が上記に書いた極端な考え方を持っている原理主義信者は、アメリカの人口2.5割です。
Russia: I believe that Russia is a natural partner of Japan. Climate Change means that Siberia will be much more accessible. They will need Japanese technology. Yet half the population of Siberia is Chinese. Japan would be a natural ally to develop Siberia and provide a balance to China.
ロシア:ロシアは日本の自然的なパートナーです。温暖化で、シベリアの資源はもっと取りやすく成ります。日本の技術も必要でしょう。しかし、シベリアの人口は半分中国人です。中国に対してバランスをとる為に、日本は自然同盟国でもいいでしょう。
China is also a natural partner to Japan. We have deep history together. Yet China is also facing the prospect of internal Civil War, the impoverished interior versus the rich coasts. Also, China is facing deep problems because of Climate Change. The difference between China and America is that the Chinese realize this, they are working to solve these problems. I am not naive about how China feels towards Japan, they feel a natural relationship is China the elder brother, Japan is the younger brother. I feel it is more like China is the body, Japan is the head.
中国も日本の自然的なパートナーです。日本と中国はお互いに深い歴史が有ります。しかし、中国も内乱の可能性は有りますし、貧しい国内対お金持ち海岸地区です。それと、温暖化で中国は色々な厳しい問題が出ています。中国とアメリカの違いは、中国人はこの問題を理解していますし、解決を見つける為に努力しています。私は中国人は自分の国をお兄さんで、日本は弟の様に考えていると分かっています。私の考え方は、中国は身体、日本は頭です。
The Southern direction.
南方
I think the southern direction will be a line from Japan to Taiwan, the Philippines, Indonesia, Vietnam, Malaysia, Thailand, Australia and India. This line will provide another balance.
南の国の外交で、もう一つのバランスに成ります。この線は台湾、フィリピン、インドネシア、マレーシア、ベトナム、タイ、インドネシア、オーストラリアとインドです。
Since the end of WWII, Japanese foreign policy has been American centric. I think we will now see an evolution to Japan as a nation at the center of these four lines.
終戦から、日本の外交は基本的にアメリカ向きでした。これから、日本はこの四つの外交線の中央の国として漸進的変化するでしょう。
Saturday, November 21, 2009
Monday, November 9, 2009
隣の国々は日本に対して危険性が有りません。Neighboring countries are not dangerous to Japan.
On November 6th, 2009, I appeared as a panelist on NTV's Bakusho Mondai, Ota Sori show. The manifest was "We should not pay one more yen for American forces in Japan! We should have them all leave!".
2009年11月6日、私は日本テレビ「太田光の私が総理大臣になったら。。。秘書田中」に出演しました。今回のマニフェストは、“アメリカに今後1円も払いません!米軍には出て行ってもらいます!” 内容は、将来に日本防衛の為に日本でアメリカ軍基地は必要かどうか?です。
I appeared as a former US Marine, and my position on this subject is, AGREE. Let me explain further.
私は元米軍海兵隊として出演しました。この話題で、私の意見は米軍基地は要りません。マニフェストに賛成でした。これから説明します。
The present structure of US forces in Japan is set up primarily to fight the Cold War. Yet the Soviet Union collapsed in 1991. Since that time, America did not reduce it's military presence outside the United States, in fact the American government has expanded to cover every area on the planet. America has some 753 military bases outside the United States.
現在の在日米軍基地は冷戦を戦う形に成っています。しかし、ソ連連邦は1991年に消えました。その時からアメリカは軍を減らしでは無く、軍の居る場所を増やしています。実際、地球のすべてをカバーしています。アメリカ国外で軍基地は753くらい有ります。
When I first came to Japan in 1974, there were some 100,000 US troops in Japan. At present, the number is about 47,000. However, while the number of troops has decreased, the size of American bases has not. In the period that I have been in Japan, America has returned very little territory to Japan.
1974年に私が初めて日本に来た時に、在日米兵は100,000人でした。現在の数は約47,000です。しかし、在日米兵の数を減らしても、米軍の基地は減らしていません。私は35年間日本で住んでいる期間に、米軍は日本にほとんど軍基地の所を返していません。
Is there a military threat to Japan?
日本に軍事的な脅迫は有りますか?
At present, not so much. Shall we look at a little history? At the end of World War II, Soviet fighting against Japanese Imperial forces went on until about mid September 1945, despite the Japanese surrender on August 15. Southern Sakhalin, Karafuto, and the Kuriles were overrun. A Soviet invasion force bound for Hokkaido at this time turned back.
あまり有りません。ちょっと歴史を考えましょう。日本帝国軍とソ連軍の戦いは、日本が8月15日降伏でも、9月の中旬まで続いていました。南樺太と千島列島はとられました。北海道へ向いたソ連侵略の部隊はソ連に戻りました。
In 1950 the North Koreans invaded South Korea, and the present day Jieitai was formed.
1950年で、朝鮮は韓国に侵略しましたので、現在の自衛隊を創りました。
As the Soviet Union possessed very little in amphibious warfare capability, once Japanese military forces were reconstituted, the threat of a invasion of Japan disappeared. During the Cold War, the military threat to Japan was primarily Naval blockade by Communist submarines. I only say submarines, because in a general war, Communist surface naval forces would have had a very short life against joint American/Japanese defense.
ソ連連邦は上陸作戦の可能性は有りませんでしたから、日本自衛隊は創設された時から日本に侵略される危険性は消えました。冷戦の時に、日本のメイン軍事脅迫は、共産主義国の潜水艦海上封鎖でした。私は潜水艦だけと書いている理由は、戦争が有りましたら日本/アメリカ海軍がすぐその他の共産主義国軍艦を沈没させました。
In 1991, the Soviet Union collapsed, and the military threat to Japan disappeared. Today, Russia has some 17 submarines in Asian waters, but only 4 Akula class. The Akula's are good boats, and could be scary. However Japan has some 20 submarines of excellent quality. And Japan has an excellent surface Navy. If a war happened now, Japan could hunt those subs down. They would probably sink some ships, but we would get them.
1991年ソ連連邦は崩壊しましたので、日本への軍事脅迫は消えました。現在、太平洋艦隊ロシアの潜水艦数は17隻です。その中では、4隻だけはアクラ型です。アクラ型は品質がいい潜水艦ですけれど、ちょっと怖いです。しかし、日本は20隻の品質が素晴らし潜水艦が有ります。その他の海上自衛隊艦は品質が素晴らしい軍艦です。もし、ロシアと戦争が有りましたら、日本がそのアクラ型を追跡して捕まえります。アクラ型は何隻もの日本貨物船を沈没させるけれど、そのうちに自分達が沈没です。
The Chinese Navy does have some 57 submarines, but their quality is poor compared to Japan. We would sink them. Also, they have to pass through a chain of island nations to reach the open Pacific. In any case, Chinese forces are primarily orientated towards the Spratly islands.
中国は57隻の潜水艦を持っていますが、品質は低いです。もし日本海上自衛隊と戦いに成りましたら、すぐ沈没されます。それと、中国海軍は太平洋へ進行する為に、島国の鎖を通過する必要が有ります。とにかく、中国海軍は基本的に南シナ海のスプラトリー諸島へ向かっています。
North Korea has some 21 submarines, but they are old and of poor quality. My idea is that due to the decrepit North Korean economy, most of their submarines probably cannot sail because of mechanical difficulties.
朝鮮の潜水艦は21隻ですが、全部は古くて品質は悪いです。私の考えで、朝鮮の経済状態はとても悪くて、ほとんどの朝鮮潜水艦は機械的な問題で動かないでしょう。
On the Bakushou Mondai show. Kevin Klone did bring up the issue of North Korean missiles. I am not very impressed with North Korean missiles. They are of very poor quality. And I do not believe that North Korea has a nuclear weapon, I believe their so called tests were simply a massive amount of conventional explosive laced with nuclear materials. Even if they did have a nuclear weapon, they do not have the technical ability to miniaturize it an put it on a missile.
「太田総理」の番組で、ケビンクローンさんは朝鮮のミサイルの事を話しました。私は朝鮮ミサイルについて強い印象に成っていません。品質はひどいです。それと、朝鮮が核兵器を開発出来た事を信じていません。私の考えは、その核兵器のテストは放射能を入れた普通の爆発物でした。もし、核兵器が有りましたとしても、ミサイルに乗せる様な小型化の技術の手法は有りません。
In any case, the best defense against a missile attack is deterrence. Japan can easily buy a few hundred cruise missiles from America. If America does not want to sell we can buy them from Russia. We don't need a nuclear weapon for deterrence against North Korea. A few hundred precise weapons like cruise missiles would do.
とにかく、一番いいミサイルにたいしての防衛は、抑止です。日本はアメリカから数百本の巡航ミサイルを買ったらいいでしょう。もし、アメリカがその巡航ミサイルを売りたくなかったら、ロシアから買ってもいいです。朝鮮にたいして抑止の為に、核兵器は必要有りません。数百本の正確な巡航ミサイルで十分です。
Kevin did mention the large North Korean army, but their equipment is terrible, their soldiers are so malnourished that their average size is of a Japanese or South Korean 14 year old. If they invaded South Korea, they could not penetrate more than 3 kilometers. They have no Naval vessels or aircraft that can function long enough to reach Japan.
ケビンさんは朝鮮軍の兵士の数を言いましたけれど、朝鮮軍の武器は整備されていませんし、朝鮮軍の普通の兵士は栄養不良ですから、大人の兵士は日本か韓国の14歳の子供と同じ身長です。韓国に侵略しましたら、3キロ位しか進めません。日本まで行ける軍艦、それとも軍機は有りません。
In this first installment, I have explained how neighboring countries are not dangerous to Japan. In the next part, I will explain the difficulty of invading Japan.
この1回分で、私は隣の国々は軍事的に日本に危険性は無いと説明しています。次回に私は日本に侵略する難しい点を説明します。
2009年11月6日、私は日本テレビ「太田光の私が総理大臣になったら。。。秘書田中」に出演しました。今回のマニフェストは、“アメリカに今後1円も払いません!米軍には出て行ってもらいます!” 内容は、将来に日本防衛の為に日本でアメリカ軍基地は必要かどうか?です。
I appeared as a former US Marine, and my position on this subject is, AGREE. Let me explain further.
私は元米軍海兵隊として出演しました。この話題で、私の意見は米軍基地は要りません。マニフェストに賛成でした。これから説明します。
The present structure of US forces in Japan is set up primarily to fight the Cold War. Yet the Soviet Union collapsed in 1991. Since that time, America did not reduce it's military presence outside the United States, in fact the American government has expanded to cover every area on the planet. America has some 753 military bases outside the United States.
現在の在日米軍基地は冷戦を戦う形に成っています。しかし、ソ連連邦は1991年に消えました。その時からアメリカは軍を減らしでは無く、軍の居る場所を増やしています。実際、地球のすべてをカバーしています。アメリカ国外で軍基地は753くらい有ります。
When I first came to Japan in 1974, there were some 100,000 US troops in Japan. At present, the number is about 47,000. However, while the number of troops has decreased, the size of American bases has not. In the period that I have been in Japan, America has returned very little territory to Japan.
1974年に私が初めて日本に来た時に、在日米兵は100,000人でした。現在の数は約47,000です。しかし、在日米兵の数を減らしても、米軍の基地は減らしていません。私は35年間日本で住んでいる期間に、米軍は日本にほとんど軍基地の所を返していません。
Is there a military threat to Japan?
日本に軍事的な脅迫は有りますか?
At present, not so much. Shall we look at a little history? At the end of World War II, Soviet fighting against Japanese Imperial forces went on until about mid September 1945, despite the Japanese surrender on August 15. Southern Sakhalin, Karafuto, and the Kuriles were overrun. A Soviet invasion force bound for Hokkaido at this time turned back.
あまり有りません。ちょっと歴史を考えましょう。日本帝国軍とソ連軍の戦いは、日本が8月15日降伏でも、9月の中旬まで続いていました。南樺太と千島列島はとられました。北海道へ向いたソ連侵略の部隊はソ連に戻りました。
In 1950 the North Koreans invaded South Korea, and the present day Jieitai was formed.
1950年で、朝鮮は韓国に侵略しましたので、現在の自衛隊を創りました。
As the Soviet Union possessed very little in amphibious warfare capability, once Japanese military forces were reconstituted, the threat of a invasion of Japan disappeared. During the Cold War, the military threat to Japan was primarily Naval blockade by Communist submarines. I only say submarines, because in a general war, Communist surface naval forces would have had a very short life against joint American/Japanese defense.
ソ連連邦は上陸作戦の可能性は有りませんでしたから、日本自衛隊は創設された時から日本に侵略される危険性は消えました。冷戦の時に、日本のメイン軍事脅迫は、共産主義国の潜水艦海上封鎖でした。私は潜水艦だけと書いている理由は、戦争が有りましたら日本/アメリカ海軍がすぐその他の共産主義国軍艦を沈没させました。
In 1991, the Soviet Union collapsed, and the military threat to Japan disappeared. Today, Russia has some 17 submarines in Asian waters, but only 4 Akula class. The Akula's are good boats, and could be scary. However Japan has some 20 submarines of excellent quality. And Japan has an excellent surface Navy. If a war happened now, Japan could hunt those subs down. They would probably sink some ships, but we would get them.
1991年ソ連連邦は崩壊しましたので、日本への軍事脅迫は消えました。現在、太平洋艦隊ロシアの潜水艦数は17隻です。その中では、4隻だけはアクラ型です。アクラ型は品質がいい潜水艦ですけれど、ちょっと怖いです。しかし、日本は20隻の品質が素晴らし潜水艦が有ります。その他の海上自衛隊艦は品質が素晴らしい軍艦です。もし、ロシアと戦争が有りましたら、日本がそのアクラ型を追跡して捕まえります。アクラ型は何隻もの日本貨物船を沈没させるけれど、そのうちに自分達が沈没です。
The Chinese Navy does have some 57 submarines, but their quality is poor compared to Japan. We would sink them. Also, they have to pass through a chain of island nations to reach the open Pacific. In any case, Chinese forces are primarily orientated towards the Spratly islands.
中国は57隻の潜水艦を持っていますが、品質は低いです。もし日本海上自衛隊と戦いに成りましたら、すぐ沈没されます。それと、中国海軍は太平洋へ進行する為に、島国の鎖を通過する必要が有ります。とにかく、中国海軍は基本的に南シナ海のスプラトリー諸島へ向かっています。
North Korea has some 21 submarines, but they are old and of poor quality. My idea is that due to the decrepit North Korean economy, most of their submarines probably cannot sail because of mechanical difficulties.
朝鮮の潜水艦は21隻ですが、全部は古くて品質は悪いです。私の考えで、朝鮮の経済状態はとても悪くて、ほとんどの朝鮮潜水艦は機械的な問題で動かないでしょう。
On the Bakushou Mondai show. Kevin Klone did bring up the issue of North Korean missiles. I am not very impressed with North Korean missiles. They are of very poor quality. And I do not believe that North Korea has a nuclear weapon, I believe their so called tests were simply a massive amount of conventional explosive laced with nuclear materials. Even if they did have a nuclear weapon, they do not have the technical ability to miniaturize it an put it on a missile.
「太田総理」の番組で、ケビンクローンさんは朝鮮のミサイルの事を話しました。私は朝鮮ミサイルについて強い印象に成っていません。品質はひどいです。それと、朝鮮が核兵器を開発出来た事を信じていません。私の考えは、その核兵器のテストは放射能を入れた普通の爆発物でした。もし、核兵器が有りましたとしても、ミサイルに乗せる様な小型化の技術の手法は有りません。
In any case, the best defense against a missile attack is deterrence. Japan can easily buy a few hundred cruise missiles from America. If America does not want to sell we can buy them from Russia. We don't need a nuclear weapon for deterrence against North Korea. A few hundred precise weapons like cruise missiles would do.
とにかく、一番いいミサイルにたいしての防衛は、抑止です。日本はアメリカから数百本の巡航ミサイルを買ったらいいでしょう。もし、アメリカがその巡航ミサイルを売りたくなかったら、ロシアから買ってもいいです。朝鮮にたいして抑止の為に、核兵器は必要有りません。数百本の正確な巡航ミサイルで十分です。
Kevin did mention the large North Korean army, but their equipment is terrible, their soldiers are so malnourished that their average size is of a Japanese or South Korean 14 year old. If they invaded South Korea, they could not penetrate more than 3 kilometers. They have no Naval vessels or aircraft that can function long enough to reach Japan.
ケビンさんは朝鮮軍の兵士の数を言いましたけれど、朝鮮軍の武器は整備されていませんし、朝鮮軍の普通の兵士は栄養不良ですから、大人の兵士は日本か韓国の14歳の子供と同じ身長です。韓国に侵略しましたら、3キロ位しか進めません。日本まで行ける軍艦、それとも軍機は有りません。
In this first installment, I have explained how neighboring countries are not dangerous to Japan. In the next part, I will explain the difficulty of invading Japan.
この1回分で、私は隣の国々は軍事的に日本に危険性は無いと説明しています。次回に私は日本に侵略する難しい点を説明します。
Tuesday, November 3, 2009
日本テレビ「太田光の私が総理大臣になったら。。。秘書田中」に出演します。I will be on TV.
昨晩(11月2日)、石破茂衆議院議員と山本一太参議院議員と自分達の戦艦大和模型の事を話しました。やはり、石破先生は一番大きい模型を持っています。私はドイツで製造されました模型(参照:下記のリンク)を持っていますので、1/1250のスケールです。家に全部で250隻位が有ります。
ところで、どうしてこのブログのマックスは、そんなに偉い方達と戦艦大和の話を出来ましたか?勿論、私は普段そう言う偉い人達に会いません。昨晩は、日本テレビの控え室でその会話をしました。日本テレビ?
そう。また爆笑問題、「太田光の私が総理大臣になったら。。。秘書田中」に、パネリストで出演します!今回のマニフェストは、“アメリカに今後1円も払いません!米軍には出て行ってもらいます!” 在日米軍基地の問題についてです。石破先生と山本先生はどう言う立場ですか?マックスはどう言う意見ですか?
放送は、11月6日金曜日19時56分からです。興味が有りましたら、ご覧下さい。
軍艦模型のリンクです。日本では、東京都渋谷パルコPartI 6F ポストホビーで売っています。よく売れているそうです。
http://www.navis-neptun.de/
ところで、どうしてこのブログのマックスは、そんなに偉い方達と戦艦大和の話を出来ましたか?勿論、私は普段そう言う偉い人達に会いません。昨晩は、日本テレビの控え室でその会話をしました。日本テレビ?
そう。また爆笑問題、「太田光の私が総理大臣になったら。。。秘書田中」に、パネリストで出演します!今回のマニフェストは、“アメリカに今後1円も払いません!米軍には出て行ってもらいます!” 在日米軍基地の問題についてです。石破先生と山本先生はどう言う立場ですか?マックスはどう言う意見ですか?
放送は、11月6日金曜日19時56分からです。興味が有りましたら、ご覧下さい。
軍艦模型のリンクです。日本では、東京都渋谷パルコPartI 6F ポストホビーで売っています。よく売れているそうです。
http://www.navis-neptun.de/
Subscribe to:
Posts (Atom)