Wednesday, December 24, 2008

アメリカでのクリスマスの思い出 American Christmas memories

What do I remember about Christmas as a kid? Well, the main thing is presents. Presents would be piled under the Christmas tree, and as a kid, that was torture. You see, the presents would be stacked there for as much as two weeks before Christmas. Of course, my brothers and I could not open them until Christmas Eve. That was because relatives would send or bring a present, and under the tree it would go.

私の子供時代のクリスマスの思い出は?まず、プレゼントです。クリスマスツリーの下に、プレゼントは山みたい。少しずつ集まって、子供にとって拷問でした。その理由は、2週間前からでもプレゼントはツリーの下に有りました。勿論、クリスマスイブまで開ける事はだめでした。親戚は訪問して、プレゼントを持って来ると、クリスマスツリーの下に集まります。

So gradually they piled up. My brothers and I would try to peer through the wrapping to see what was inside, or shake the boxes. We rarely ever guessed the truth of what was inside.

だんだんプレゼントの数が増えてきました。私と兄弟達はプレゼントの中身を知る為に、箱を包んだ紙の中に見る事をやってみたり、たまにプレゼント箱を振ったりして、しかし、ほとんど中身を当てられなかったです。

Christmas Eve, family would gather, and there would be a big festive dinner. And then we would open the presents! After a while, it was time for bed. But none of us wanted to sleep, because in the night, Santa would come!

クリスマスイブ、家族は集まって、お祝い的な食事でした。それから、プレゼントの箱を開けます!そろそろ、寝る時間でした。しかし、私と兄弟は本当に寝たくなかった。なぜならば、夜中にサンタクロースは訪問に来ます!

And there in the morning, would be even more presents, from Santa under the Christmas tree!

それで、朝に目がさめたら、クリスマスツリーの下にサンタクロースからのプレゼントが有りました!

But really home preparations for Christmas started about two weeks earlier. It was then that we would buy a Christmas tree. I was born and grew up in the American Great Lakes region, so there often was snow in December. Christmas trees were sold in the parking lots of shopping malls; one huge section would be roped off for tree sales. After picking out the tree, we would drive home with it in the car.

しかし、家族のクリスマス準備は2週間前から始まりました。その時ぐらい、クリスマスツリーを買いました。私はアメリカ五大湖地方で生まれて、12月でだいたい雪が降っています。クリスマスツリーの販売所は、ショッピングモールの駐車所の広い一角で作られていました。クリスマスツリーを選んでから、車に入れて、家まで帰ります。

Once home, the decorating would begin. In my home, we had Christmas ornaments from Germany. The ornaments and many colored lights would go up. Some years an electric model train would be set up to run in a circle around the tree.

家に帰ってから、ツリーの飾り付けが始まります。私の家族は、ドイツからクリスマスツリーの飾りが多く有りました。その飾りと色付きライトを付けました。時々、模型電車はクリスマスツリーの回りに走る様にセットしました。

Many Americans who are first or second generation in America, mix ethnic Christmas traditions from the old country with American customs.

一世か二世のアメリカ人の場合、その祖国とアメリカのクリスマス伝統を混ぜます。

In our household, Christmas Eve dinner was always Swedish food. Pickled herring, pickled pigs feet, roast pork stuffed with plum, sausages, bean, potato salads. For dessert we would have rice pudding.

私の家では、クリスマスイブの夕食は、スウェーデン料理でした。ニシン塩付け、豚足塩付け、梅詰め焼豚、ソーセージ、ジャガイモサラダ。ミルヒライスはデゼートでした。

Christmas day would be turkey with stuffing, cranberry sauce, sweet potatoes, and many vegetables. Dessert was pumpkin or fruit mince pie.

クリスマス当日の夕食は、ファルス詰め七面鳥、クランベリーソース、サツマイモ、と野菜。デゼートは、パンプキンパイ、それとも、フルーツミンツパイでした。

Usually, many relatives would help making all the food. And there was a lot of food. In fact, for about a week after Christmas, we would be eating the leftovers.

普通に、親戚はこの料理の作りを手伝いました。いつも量はいっぱいでした。正直に言うと、クリスマスの後で、食べ物はほとんどそのクリスマスの残り物でした。

For weeks before Christmas, there would be many special Christmas shows, for example there was always a Peanuts cartoon show, with the Peanuts characters. I liked “Rudolph the Red Nosed Reindeer”, which was done with puppets.

クリスマス数週間前から、テレビで特別番組を放送して、例えば、ピーナッツ漫画ショーが有りました。私は人形で作られた“赤鼻のトナカイ”の番組が一番好きでした。

Of course, the radio was always playing Christmas music. It is the custom that every American musician must do his or her own version of Christmas songs.

ラジオで、クリスマス教曲を放送しています。アメリカ人歌手は、色々なクリスマス曲を自分のスタイルで歌うが、一つの決まりの習慣です。

But sometimes, in an effort to be original, people went a little too far in making Christmas music.

しかし、時々、オリジナル曲を作る動力で、ちょっとやりすぎの人が居ます。

Here are some of the Christmas songs that I thought were terrible, and what I liked.

この次の曲は、私の意見で、ひどい曲と好きな曲です。

My worst two: 最もひどい2曲です。

Dog Jingle Bells:犬達がジングルベルを歌います。

http://www.links2love.com/christmas-dogs-cats-jingle-bells-songs.htm

Cat Silent Night:猫達がきよしこの夜を歌います。

http://jp.youtube.com/watch?v=A4Vv3GPlm94&feature=related

My favorite two. Yes, in America these songs would sometimes be played in German on the radio.

私の一番好きな2曲です。アメリカでも、ドイツ語そのままで放送します。

Stille Nachtドイツ語のきよしこの夜です。

http://jp.youtube.com/watch?v=4HY2m0MuPqA

O Tannebaumドイツ語でクリスマスツリー曲です。

http://jp.youtube.com/watch?v=8LcKKZucaig
For an American kid, Christmas is probably the favorite time of year. But there were some kids who were a little bit glum around Christmas. You see, there is one other time of year that one can get a lot of presents. That is on birthdays. Now kids with birthdays in December or January, well the birthday tended to get mixed with Christmas. Parents always promised a double amount of presents, but to those kids, it never seemed to work out that way. Me, in any case my birthday is in February, so I just lucked out!

アメリカ人の子供なら、クリスマスは一年の中で一番好きな時期です。しかし、クリスマスでもちょっと落ち込む子供も居ます。一年の中で、もう一つの時にプレゼントをいっぱい貰う事が有ります。それは、誕生日です。12月と1月が誕生日の子供は、だいたい誕生日とクリスマスが一緒になります。親から、いつもの倍ぐらいのプレゼントをあげると約束されるけれど、その子供の気持ちで、いつもそう成っていません。私の場合、自分の誕生日は2月で、ぎりぎりセーフです!

Anyway, Merry Christmas to everybody!

とにかく、皆様に、メリークリスマス!


No comments: