Monday, February 27, 2012

アメリカ大統領選挙の愚かな共和党候補者達 Idiotic American Republican candidates

In American history, I have never seen such a collection of idiots as the gaggle of present Republican candidates. Yet one of them, stands out. That is Rick Santorum.

短いアメリカの歴史なのに、こう言う共和党候補者群の愚かな集まりは見た事が有りません。しかし、それでも、一人の候補者が目立っています。それは、リック サントラムさんです。

Why do I mention him? Well, he is a complete Christian Fundamentalist. Yes, I know that he is a Catholic, but he has more support from Evangelical Christians than Catholics. Basically, an Evangelical Christian is the same as a Christian Fundamentalist. And he is a very conservative Catholic, they have more in common with the Christian Fundamentalists than mainstream Catholics.

どうして、私は彼を言いますか?彼は完璧な原理主義キリスト教です。彼はカトリック信者と分かっています。しかし、彼はカトリック信者より福音主義キリスト教信者で支持が有ります。基本的に、福音主義キリスト教はほとんど原理主義キリスト教と同じです。彼はとても保守的なカトリック、保守カトリックの信念は普通のカトリック教より原理主義キリスト教に近いです。

http://www.huffingtonpost.com/2012/01/11/rick-santorum-catholic-evangelical_n_1200219.html
After the flame out of open Christian Fundamentalist candidates Perry and Bachmann, the Christian Fundamentalist leadership put it's support behind Santorum.

公然の原理主義候補者ペリーさんとバックマンさんのキャンペーン突然挫折で、原理主義キリスト教のリーダー達はサントラムさんを支持しました。

But it was this particular remark that made me notice Mr. Santorum. He said in 2008 that Protestants are no longer Christians.

しかし、この2008年の宣言で、私はサントラムさんを注目しました。彼はキリスト教プロテスタント宗派はキリスト教ではないと言いました。

http://www.huffingtonpost.com/2012/02/18/rick-santorum-protestantism_n_1286471.html

Is this important? Yes, it is very important. Some time back, I wrote on this blog what Christian Fundamentalist intend to do with people who do share their beliefs.

これは大切ですか?はい、とても大切です。しばらく前に、このブログで、自分と同じ信念を信じていない人に、原理主義キリスト教信者はどうする積もりが有ると書きました。

Quote:
引用:

As reported by Bruce Wilson, one of Wagner's "apostles" is Mary Glazier, who leads the Wasilla prayer group that Sarah Palin joined. Glazier fought a witch in 1995 and now advocates religious cleansing of entire lands by believers in her movement. She preaches that people will be "displaced" and "toppled" from various institutions and that the Christians will take over. As to each individual's disposition, she claims their fate lies with God but that they will have an opportunity to "switch allegiances" and join the dominionists.

ブルース ウィルスンさんが報告した様に、ワグナー先生の”使徒”がMary Glazierさん、現在サラ ペイリンさんが入ったワシラ市の祈りのグループのリーダーです。Glazierさんは1995年魔女と戦って、現在国を自分の運動が宗教的な浄化をするべきと言っています。彼女が説教している事は、色々な組織から人々が追放される、落とされる、原理主義キリスト教信者はその組織を支配します。その追放されたとか落とされた人々の運命は神が決めるけれど、”忠誠変化”、原理主義キリスト教に改宗するチャンスをあげます。

Unquote.
引用終わり。
リンク:
http://tokyomaxtalks.blogspot.com/2010/09/american-freedom-and-the-tea-party.html
A core revolutionary philosophy has gradually evolved on how to take over and Christianize a nation. It is called "The Seven Mountains" strategy. These Seven Mountains are:

国家をキリスト教化するというこの革命哲学は、七つの分野において徐々に進化してきた。
これを"Seven Mountains" (「七つの山々」)戦略という。

Arts & Entertainment
芸術とエンターテインメント

Business
商売

Education
教育

Family
家族

Government
政府

Media
マスコミ

Religion
宗教

Their plan is to dominate all these fields with Christian Fundamentalists, and to change the nation to their way of belief.

彼らの計画は、この全ての分野をキリスト教原理主義者が支配し、国家の信仰を自らの信仰へと塗り替えることにある。

http://tokyomaxtalks.blogspot.com/2010/04/is-america-sliding-into-civil-war.html

As a person born in America, I know what that means. It means that anyone who is not a Christian Fundamentalist has no right to hold any kind of upper rank job or position in American society. Non Christian Fundamentalists will be treated as second class non humans, like slaves.

アメリカで生まれた私は、この意味をよく分かります。その意味は、原理主義キリスト教信者ではない人はアメリカ社会で上位な仕事とか位置の権利は有りません。原理主義キリスト教信者ではない者は人間ではなくて、2級な人、奴隷扱いに成ります。


Santorum says that he does not believe in the separation of Church and State. Well the meaning here is obvious. Christian Fundamentalism is to be the new American State religion if he becomes President.

サントラムさんは教会と国家の分離を信じていないと言っています。この意味は、明らかです。彼が大統領に当選すると、原理主義キリスト教はアメリカの新しい国教でしょう。

http://www.huffingtonpost.com/2012/02/26/santorum-church-and-state_n_1302246.html
The Founding Fathers of the United States of America were very careful to ensure freedom of religion in the Constitution. They did not want a State Religion, they knew what horror religious war could be after seeing it in Europe. They did not want this terror for the new nation.

アメリカの建国父達は、憲法にわざと宗教自由法を入れました。国教を欲しくなかった、ヨーロッパの宗教戦争を見て、新しい国にそんなひどい、恐ろしい戦争を拒否しました。

Yet America is already in part in religious war. There are many efforts all across America to close or prevent Mosques from opening. Some Mosques have been attacked by arson.

しかし、現在、アメリカは、だんだん宗教戦争状態に成っています。アメリカ全国でモスク工事を止める、それか、存在が有るモスクを閉鎖する試みは多いです。いくつかのモスクは放火で攻撃されました。

http://www.nytimes.com/2010/08/08/us/08mosque.html?pagewanted=all
Should all this worry us in Japan? After all, America is far away. In the best of times, America is a difficult friend. American governments make many demands on Japan, that we do things their way. This is the nature of American people, that their way is best, and the entire world must change to American ways.

日本では、私達はこの問題を心配するべきですか?まあ、アメリカは遠い国です。けれど、一番いい時でも、アメリカは難しい友達です。アメリカ政権はいつも日本にいっぱい要求していて、日本はアメリカの命令道リに活動する様に要求しています。これは、アメリカ人の性格です。彼達の考えで、アメリカのやり方は一番良く、世界中の国々はアメリカのやり方に変化するべきと思っています。

If America has a Christian Fundamentalist Presidency, then many more demands will come from America on how to change our society. They will tell us to make all abortion illegal, to abandon Buddhism and Shintoism, to burn all shrines and temples in Japan.

もしアメリカで原理主義キリスト教大統領がいましたら、アメリカから日本に我々の社会を変える要求がいっぱい来ます。妊娠中絶を違反にして、神道、仏教を辞めなさい、日本に存在する神社とお寺をすべて燃やしなさいと言うような要求が来るでしょう。

Such an America would demand that Japan totally change it's society to fit their kind of strange religion.

そう言うアメリカは、日本に自分達の変な宗教に社会を変えなさいの要求をします。

With such a Presidency and such demands, any kind of Japanese/American relationship will become unworkable.

そう言う大統領政権とそう言う要求で、いかなる日米関係は不可能に成ります。

The American Christian Right has shown itself to be very reckless. Together with Israel, they are recently pushing hard to start a war with Iran that has no reason, and would be a world disaster.

アメリカ政治キリスト教右派は、とても無謀です。イスラエルと協力して、イランと戦争を始めようとしています。その戦争する理由は有りませんし、始まったら世界経済はすぐ崩壊します。

They don't care. Christian Fundamentalists also attempted to cause an American default last August. It would have been a disaster for America and the world. They don't care how much damage they do in order to gain power.

彼達は気にしていません。去年の8月に、アメリカがデフォルトに成る試みをしました。もしアメリカがデフォルトに成っていたら、アメリカと世界は大災害に入りました。原理主義キリスト教は政権をとる為に、どの位の損害をすると考えていません。

http://tokyomaxtalks.blogspot.com/2011/08/america-almost-defaulted.html

Can Santorum beat Romney? So far, Romney is ahead, but he has not been able to decisively win over his Republican opponents. Even if he did, the Christian Right is so powerful in the American Republican party, he would have to accede to their demands to get elected.

サントラムさんはロムニーさんに勝ちますか?現在にロムニーさんは先頭ですが、しかし、彼は今までに完璧に勝利を出来ませんでした。彼が勝っても、アメリカ共和党で原理主義キリスト教信者は強力で、ロムニーさんは彼達の要求を従うしかないです。

Could Santorum beat Obama? Well, I am not very happy with the President. I wish he had been able to build electric trains across America. (made in Japan, of course!) I wish that he had been able to withdraw from Iraq and Afghanistan. America did not withdraw from Iraq, the Iraqi government threw them out.

サントラムさんはオバマ大統領に勝ちますか?はっきりに言うと、私はオバマ大統領に満足していません。アメリカ全土で電気の電車ネットワークを造ればよかったと思っています。(勿論、日本産!)アフガンとイラク戦争から撤退したらよかったと思っています。アメリカはイラクから自ら撤退ではなく、イラク政府命令で撤退しました。

And I wish that the President had prosecuted those financial leaders responsible for the disaster of 2008.

それと、2008年経済危機の責任者を起訴したらよかったと思っています。

But I do not think President Obama is crazy enough to start a World War. The Republican candidates seem eager for such a war.

しかし、オバマ大統領は世界戦争を始める無茶な人ではないでしょう。共和党の候補者達はそう言うな戦争をしたくってしょうがないみたいです。

In normal times, I would say that a candidate like Santorum would have no chance at the Presidency. His views are just too far from the mainstream. However, these are not normal times. America is in crisis, and the Christian Right is trying to make that crisis worse to attain power.

普通の時代に、サントラムさんみたいな候補者は、大統領選挙で当選する事は不可能と言います。彼の考えは、メインストリームの人々から離れ過ぎです。しかし、今の時代は普通ではなく、アメリカは大危機に入っています。アメリカの政治キリスト教右派は、政権をとる為に、その危機をもっと深くする試みをしています。

The American Presidential race will have a nail biting finish.

アメリカ大統領選挙は最後までハラハラドキドキします。


Thursday, February 9, 2012

どうしてイスラエルはそんなに問題な国ですか? So why is Israel such a problem?

In my last blog post, I wrote about how Israel is behind the current drive to have America start a war with Iran. A person reading that, well they would think that Israel is a dangerous country.

前の投稿で、現在のアメリカがイランに戦争を始める活動の黒幕はイスラエルと書きました。私の読者はそれを読むと、まあ、イスラエルは危険な国と考えるかも知れません。

That is true, Israel has caused a lot of trouble. But. Before we simply conclude that Israel is a bad nation, an international troublemaker, there are some things we should consider.

それは本当です。イスラエルは色々な問題の原因です。しかし、ただイスラエルは悪い国、国際トラブルメーカーと判断する前に、考える事がいっぱい有ります。

As usual here, I am going to start with some history. The first Jewish state in the present land of Israel was formed about 3,100 years ago. Various Jewish kingdoms existed, the present state of Israel was taken over by Rome, and after 3 revolts against Roman dominance, the Jewish province was destroyed. Most surviving Jews scattered around the Roman Empire, only a small remnant in the present area of Israel.

いつもの様に、私は歴史で始めます。現在のイスラエルの地域で、初めてのユダヤの国は、3,100年位前に出来ました。色々なユダヤ王国が有って、現在のイスラエルの地域はローマ帝国が支配して、ユダヤ人がローマ帝国に3回革命して、ユダヤの属州は崩壊されました。ほとんどの残存ユダヤ人はローマ帝国のあちらこちらへ逃亡したので、現在のイスラエルの地域にはそのわずかのユダヤ人しか残りませんでした。

http://en.wikipedia.org/wiki/Israel

What happened next is probably unique in human history. Many times, when a stronger power takes over a country, and destroy it's government, and force the surviving population to go into exile, the exiles gradually blend into the countries they escape to.

それで、人間の歴史に独特な事が有りました。だいたい、強い国が弱い国を支配して、その弱い国の政府を壊して、残存の人口を亡命させ、その亡命者はだんだん逃げた国の国民に成ります。

The Jewish people are uniquely different. They maintained their religion and culture, and even their language, Hebrew, continued to be studied by scholars. For 2,000 years.

ユダヤ人は違います。自分達の宗教、文化、それに、言葉を守りました。ヘブライ語は学者が勉強しました。2,000年間で、自分達のアイデンティティーを守りました。

Because Jewish people maintained a strong tradition of education and scholarship, after the collapse of Roman civilization, they came to dominate in business and commerce.

ユダヤ人は学問と教育の伝統を守ってから、ローマ帝国文明崩壊後に、商売と交易で強く成りました。

After the collapse of the Western Roman Empire, educated people were few. Even many kings and princes of nations could not read or write. Also, a Jewish businessman in one kingdom could have an automatic business bond with a Jewish businessman in another land.

西ローマ帝国崩壊後、教育を受けた人は少なかったでした。ヨーロッパで、文字を読めない王様や貴族は多かったでした。それで、有る王国のユダヤ人ビジネスマンは、別の王国のユダヤ人ビジエネスマンと自然的な縁に成りました。

Jews did not own and operate farms, they gathered in the cities, where they were bankers and tradesmen.

ユダヤ人は農業を行いませんでしたし、都市で集まって、銀行員と商人の仕事を行いました。

So Jewish business people became essential to many kingdoms in the middle ages of Europe. However, this does not mean they were loved. Jewish people did not intermarry with non Jews, they kept to themselves. That they had their own language, own religion and culture different from the countries they lived in, made them objects of suspicion.

これで、中世ヨーロッパの王国にユダヤ人は必要に成りました。しかし、やはりユダヤ人はこの活動で愛されませんでした。ユダヤ人ではない人との姻戚関係しませんでしたし、自分達だけの社会を守りました。自分達の住んでいる国より違う言葉、宗教、文化を守っていたので、その国の国民がユダヤ人を疑いました。

Often, they were forced to live in certain segregated areas of a city. This is where the present English language word "ghetto" comes from.

支配者の命令で、ユダヤ人はよく都市の特別の地域しか住みませんでした。これで、現在の英語の単語"ghetto"が出来ました。

Often, Jewish people were attacked by their non Jewish neighbors. Many nasty rumors circulated about Jews, since they did not interact with other people and maintained a distinct identity, it was easy to hate them.

ユダヤ人はよく攻撃されました。色々なひどい噂はユダヤ人についてで、ユダヤ人が独特なアイデンティティーを守っていたので、憎悪しやすいでした。

One important part of their religion was a strong belief that one day they would return to Israel and reestablish a Jewish state.

この2,000年間、ユダヤ人の宗教の一つの大切な信念は、いつか、ユダヤ人はイスラエル地域へ戻って、再びイスラエルの国を作る事でした。

In 1896, a Jewish leader in Europe, Theodor Herzl formalized a political movement to create a Jewish state, called Zionism. Their feeling was that Jewish people would never be treated as equals by other nations unless they had their own state.

1896年に、有るユダヤ人リーダー、テーオドール・ヘルツル氏は、ユダヤ人の国を作る政治運動、シオニズムを始めました。このシオニズム運動の人達の考えで、ユダヤ人は自分の国を作らないと世界の人々から平等扱いされません。

The number of Jews living in Palestine, then under Turkish rule, increased. After WWI, Britain took over administration of Palestine, and promised different things to different groups of people, including the Jews. The Jews were promised a homeland, but so were the Arabs.

トルコ支配のパレスチナで、住んでいるユダヤ人の数はだんだん増えました。第一次世界大戦後、英国はパレスチナの支配国に成って、色々な人々のグループに違う約束をして、ユダヤ人も含めていました。ユダヤ人は祖国を出来る約束を貰いましたが、アラビア人も同じ約束を貰いました。

At this time the majority population of Palestine was Moslem Arab, Jews were 11% of the population.

当時、アラビア人はパレスチナの人口の大多数でしたし、ユダヤ人の人口はたった11%でした。

It was WWII and the Holocaust which accelerated the creation of Israel. During WWII, Nazi Germany devastated the Jewish population of areas in Europe they controlled. Some 6,000,000 were killed in death camps.

第二次世界大戦のホロコーストで、イスラエルの再建国を加速させました。第二次世界大戦ナチスドイツは、支配したヨーロッパの地区でユダヤ人を大虐殺しました。全部で6百万人は死の収容所で命を奪われました。

After the war, many of the survivors, with no home or country to go to, flocked to Palestine. Britain tried to stop such masses of Jews coming into Palestine, and failed.

戦争後、生き残ったユダヤ人は、古里も国もなく、パレスチナへ移動しました。英国はそんな数多くのユダヤ人をパレスチナに入る事を止める試みをしましたが、不可能でした。

Britain decided to give up control of the territory, and the newly formed United Nations negotiated a partition of the territory, the Jews accepted it, but the Moslem Arabs did not.

それで、英国はパレスチナ支配を諦めると決めて、新しく形成された国連に任せました。国連はその地域の分配を交渉して、ユダヤ人は同意したが、イスラムアラビア人が同意しませんでした。


And here is the second tragedy of this story. Until now, Jewish people had been a persecuted people, without a country to call their own. In WWII, the Nazi government of Germany made strong efforts to eliminate them from the Earth.

それでは、この事は、この話の第2悲劇です。この時までに、ユダヤ人は自分達の国がない迫害された人々でした。第二次世界大戦で、ナチスドイツはユダヤ人を地球から絶滅する試みをしました。

But now, Jewish people became the aggressors, inflicting upon Moslem people the same crimes that had been done to them.

しかし、パレスチナでユダヤ人が攻撃者に成って、自分達にされた同じ様なひどい事をイスラム人にしました。

In the first Arab/Israeli war of 1949, Jewish terror groups such as the Irgun attacked Arab villages, causing the Arab people to flee. They moved into refugee camps in Jordan, Lebanon, and Egypt. They are still there.

1949年第1次アラビア人/イスラエル戦争で、イルグンの様なテロ集団はアラビア人の村に攻撃して、それで数多くのアラビア人は亡命しました。ヨルダン、レバノンとエジプトの難民キャンプで生活が始まりました。現在、まだその難民キャンプにいます。

Israel's wars:

http://en.wikipedia.org/wiki/Arab%E2%80%93Israeli_conflict

Israel won the 1949 war, and in 1967, won a spectacular amount of territory, including the West Bank and the Sinai peninsula.

イスラエルは1949年に戦争を勝って、1967年で戦争でいっぱいの地域をとって、ヨルダン川西岸とサイナイ半島でした。
















A map of Jewish expansion.

ユダヤ人のイスラエルを広げる地図です。

One particular Israeli advantage was that Jews lived in many countries around the world. In the United States, there were many Jewish people who worked in the media and Hollywood. They were able to influence public opinion in favor of Israel.

イスラエルの有利な一つの点は、ユダヤ人は世界の国々に住んでいる事でした。アメリカでは、マスコミとハリウッドで働いたユダヤ人は多かったでした。アメリカ世論をイスラエルの味方の様に感化出来ました。

This led to support in military equipment and supplies. The Moslem Arab population did not have a comparable support network. The Soviet Union did support Arab nations with arms. However, American media and Hollywood had a world wide audience, and always cheered on Israel. The Arabs just could not compete in this way.

これで、イスラエルはアメリカから軍備と補給品を貰いました。イスラムアラビア人は同じ様なネットワークが有りませんでした。旧ソ連は、一応武器をアラビアの国々に売りました。しかし、アメリカのマスコミとハリウッドは世界中の国々で見られましたので、いつもイスラエルを応援しました。アラビア人はこの様な競争を出来ませんでした。

However, in 1973, Egypt launched an offensive that crippled the Israeli military, along with Syria. Israel did win the war. However, this was only because America massively resupplied Israel with weapons and ammunition. Israel was near defeat, and the Israeli Prime Minister told America that they would use nuclear weapons unless America helped. To avoid nuclear war, America did help. However, the resulting peace agreement did result in Israel giving the Sinai peninsula back to Egypt.

しかし、1973年に、エジプトとシリアは、イスラエル軍をとても損傷した攻撃をしました。イスラエルは、実に、その戦争を勝ちました。それは、アメリカが大量の砲弾と武器を再供給しましたから。イスラエルはぎりぎり負けそうでしたが、イスラエル総理大臣がアメリカ大統領に、アメリカがイスラエルを救わないと、イスラエルは核兵器を使います。世界核兵器戦争を止める為に、アメリカがヘルプしました。しかし、その戦争の平和条約で、イスラエルはエジプトにサイナイ半島を返しました。

In this war, Arab armies showed an increasing ability to fight Israel on more equal terms.

この戦争で、アラブ軍はだんだんイスラエルと平等的に戦う機能を見せました。

In a 2006 Israeli invasion of Lebanon, Hezbollah guerilla fighters were able to force 500,000 Israeli's in northern Israel to evacuate by missile attack, and destroyed 52 tanks.

2006年イスラエルのレバノンの侵略で、ヒズボラゲリラ戦士はミサイル反撃で、500,000のイスラエル人は避難して、それと52台のイスラエル戦車を崩壊されました。

http://en.wikipedia.org/wiki/2006_Lebanon_War

The missiles used to attack Israel were supplied by Iran.

そのイスラエルに攻撃するミサイルは、イランから供給されました。

One of the most intractable problems involved today is the status of the territories of Gaza and the West Bank.

現在、一番解決困難な問題は、ヨルダン川西岸とガザの状況です。

http://en.wikipedia.org/wiki/Palestinian_territories
These territories were outside Israeli control until the 1967 war. Egypt ruled Gaza, and Jordan ruled the West Bank. In the 1967 war, Israel overran these areas. At that time the population was entirely Moslem Arab.

この二つの地区は、1967年戦争までイスラエル支配外でした。エジプトはガザを支配して、ヨルダンはヨルダン川西岸を支配しました。その時に、その地区の人口はすべてイスラムアラビア人でした。




















IN 1993, a Palestinian government was established. The area in Dark Green in the above maps are Palestinian administered areas. The other areas are administered by the Israeli government.

1993年に、パレスチナ政府は出来ました。上記の地図の濃い緑は、パレスチナ政府の支配の土地です。その他の土地は、イスラエル政府が支配しています。

The serious problem here is the settlers movement.

ここで重要な問題は、ユダヤ人入植地運動です。

http://en.wikipedia.org/wiki/Israeli_settlement

These are Israeli's who have created towns in the West Bank, under Israeli control. The settlers number some 327,000 people. The total population of Israel is 5,865,300. 75% are Jews, 20% Moslem Arabs. But those 327,000 settlers are the most politically explosive.

この人達は、イスラエル支配しているヨルダン川西岸土地で、ユダヤ人で自分達の街を造っています。ユダヤ人入植地運動の数は、327,000人位です。イスラエルの合計の人口、ガザとヨルダン川西岸以外は、5,865,300人です。75%はユダヤ人、20%はイスラムアラビア人です。しかし、その327,000人のユダヤ人入植地運動は、最も政治的な問題です。























In the above map, Israeli settler communities are shown in magneta. In these areas they have displaced the Arab people who lived there.

上記の地図で、ユダヤ人入植地運動の持っている土地はマゼンタ色で見せています。その土地に以前住んでいたアラビア人を追放しました。

All throughout it's history, Israel has used abusive tactics to force Arab people to leave territory it controls. The Arabs who have remained in Israeli are second class citizens.

イスラエルは再建国から、支配している土地に昔から住んでいるアラビア人を虐めで追放しています。イスラエルに残っているアラビア人は2級市民です。


The West Bank and Gaza are not recognized as part of Israel itself, but rather as territory controlled by Israel. Negotiations for an independent Arab state of Palestine have been ongoing.

世界で、ヨルダン川西岸とガザはイスラエルの土地を認めない、イスラエルが支配している土地です。独立のパレスチナ国の交渉は、今でも続いています。

If we look at the map above of Palestinian administered territory, one can see that all Israel allows is small pockets of Arab territory, surrounded by Israeli controlled territory.

上記の地図を見ると、イスラエルは小さなポケットみたいなアラブ統治しか許さない、その回りにイスラエルの支配地区です。

The Settlers movement want to annex the entire West Bank, and force all Arabs to leave. They are very violent, even attacking the Israeli army when the army has tired to control them.

ユダヤ人入植地運動はヨルダン川西岸をすべて併合したい、それですべてのアラビア人を追放したいです。とても暴力的な運動ですし、イスラエル軍が彼達を支配する試みの時に、イスラエル軍に攻撃しました。

http://news.antiwar.com/2011/12/13/fury-in-israel-after-settlers-attack-army-base/

When Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin tried to craft a solution to the West Bank problem in 1995, he was assassinated by a Right Wing Israeli. The assassin felt that to help create a state for Palestinians was a betrayal of Israel.

1995年に、イスラエル総理大臣イツハク・ラビンはヨルダン川西岸問題の解決を交渉する試みをして、イスラエル人の右派の人で暗殺されました。暗殺者の気持ちで、パレスチナの国を造るのは、イスラエルの裏切りでした。

This is a primary source of conflict with Israel's neighbors. Many Arabs have been displaced by Israel. Surrounding Arab nations want justice for them. Israelis' say that they themselves deserve a homeland. But Israelis' turn a blind eye to the Arab people, saying they did not deserve the land, or saying that there never was a Palestine.

これは、イスラエルの隣の国々のトラブルの原因です。数多くのアラビア人はイスラエルで追放されています。回りのアラブの国は、この人達に正義をしてほしいです。イスラエル人は自分達が祖国が必要と言っています。しかし、イスラエル人はアラビア人を無視していて、土地を持つべきではなく、それとも、パレスチナと言う国は存在有りませんでした。

Many Jews say because of their historical persecution, they deserve a homeland. However the Israeli people have created a serious crime by forcing so many Arab people to leave their homes.

ユダヤ人の話で、ずっと昔から虐められましたから、祖国をもつべきです。しかし、アラビア人の追放で、イスラエル人は重要な犯罪をしました。

It is true that there never was an independent nation named Palestine. But it is also true that since Roman times, Arab people have been living in what is now Israel, Gaza, and the West Bank.

パレスチナと言う名前の国が存在しなかった事は、本当です。しかし、ローマ帝国の時代からアラビア人は、現在のガザ、イスラエルとヨルダン川西岸の土地に住んでいました。

So how is this likely to work out? I think Israel is in serious danger of destruction. Israel looks strong, particularly it's military, but actually Israel's situation is quite weak.

それでは、この問題はどう成るでしょう?私の考えで、イスラエル崩壊の可能性は高いです。外から、イスラエルは強い国、特に、軍事的にの姿をしますが、実は、とても弱い国です。

Israel is supported by American aid. About one third of the US foreign aid budget goes to Israel.

イスラエルはアメリカの援助で支持されています。アメリカの海外援助予算の1/3は、イスラエルの為です。

http://www.wrmea.org/special-topics/9748-us-aid-to-israel.html

On my blog, I have often written about the forthcoming American collapse. This is true. So with America in rapid decline, how long can they continue to supply so much aid to Israel?

私のブログで、よくアメリカ崩壊の事を書いています。これは、本当です。アメリカは急に下落で、後何年位、そんな援助をイスラエルに渡す事が出来ますか?

The answer is it cannot continue much longer, probably only a few more years. Then what country will support Israel? Some European country? Russia? China? Japan?

返事は、もうそんなに長く出来ませんし、後数年位しか出来ないでしょう。その時から、どこの国がイスラエルを支持しますか?どこかのヨーロッパの国ですか?ロシアですか?中国ですか?日本ですか?

The answer to that is, no country. All countries of the world will be experiencing economic difficulties in the future. Without such massive support, Israel's military will quickly cease to function. There will be no fuel, no resupply of ammunition. And Israel will find itself surrounded by hostile neighbors. Their only advantage will be nuclear weapons.

その返事は、どこの国でも有りません。将来、世界のすべての国は経済的に困っています。その援助がなければ、イスラエルの軍隊はすぐ不機能に成ります。それと、イスラエルの回りの国々は、すべて敵です。イスラエルの有利な点は、核兵器だけです。

But I don't think even nuclear blackmail will help Israel survive. Iran does not have a nuclear bomb. But Pakistan has at least 60 to 120 nuclear weapons.

しかし、イスラエルが生き残る為に、核兵器の脅かししかヘルプに成りません。イランは核兵器を有りません。しかし、パキスタンは60から120の核兵器の数が有ります。

http://www.reuters.com/article/2011/05/05/us-binladen-pakistan-nuclear-idUSTRE7442MO20110505

In this trouble of Israel threatening to attack Iran, Pakistan has announced it will support Iran.

最近のイスラエルはイランに攻撃する脅かしで、パキスタンがイランを支持すると言う事を宣言しました。

http://www.algemeiner.com/2012/02/08/pakistan-to-support-iran-in-israel-iranian-military-conflict/

So Israel's worst nightmare is already reality. Their arrogance and bad treatment of Palestinians has caused Israel to be threatened by Moslem nuclear weapons.

これで、イスラエルの一番悪夢は、現実に成りました。イスラエル人の傲慢とパレスチナ人の悪者扱いで、現在、イスラエルがイスラムの核兵器攻撃の危険性が有ります。

Even if war does not happen this year, and I think American pressure on Israel might be having some effect, Israel is in a bad situation. They are suffering from a brain drain of educated Israelis'. Well, that makes sense. With all this talk of war, and missile attacks, if some Israeli is educated, his wife will say they should emigrate to some safe country so the children can grow up in peace.

もし戦争が今年起きないでも、それでアメリカの圧力は影響が有ると思いますし、イスラエルの状態は悪いです。教育を受けたイスラエル人の頭脳流出が有ります。まあ、分かるでしょう。この戦争の話、ミサイル攻撃を受ける可能性、もし有るイスラエル人が教育を受けていると、奥さんは子供達が平和で育つ国へ移民しましょうと言います。

And the Moslem population is increasing.

それと、イスラム人の人口が増えています。

The present Israeli government should make peace now, while they still have some strength. Even most Jewish people in both American and Israel want a political solution. They are tired of war. But the present government does not show any such inclination, rather they show a tendency to be more harsh on the Moslem people of the world.

現在のイスラエル政権は、まだイスラエルがちょっとでも強い立場が有る時に、早速平和をするべきです。ほとんどのアメリカユダヤ人とイスラエル人は政治的な解決をしてほしいです。戦争に疲れています。しかし、現在のイスラエル政権はその積もりを見せていません。逆に、世界のイスラム人に厳しい政策をしています。

I seriously think that in a few years, the situation will shift radically, and eventually the territory that is now Israel will again be ruled by Moslems. But that won't be so bad. Historically, in all the years since the Roman Empire, Moslem governments have traditionally treated Jewish people under their rule much better than Christian rulers did.

私の考えで、後数年間で、状態はとても変わり、現在のイスラエルの国の地域は再びイスラム人が支配します。しかし、その事はそんなにひどくないでしよう。歴史的にローマ帝国時代から、イスラム政府のユダヤ人扱いは、キリスト教政府より優しいでした。

Even today, there is a Jewish population of 25,000 people living in Iran. The attitude of Iranian people towards them is one of tolerance.

現在でも、イランにユダヤ人は25,000人位住んでいます。イスラムのイラン人はそのユダヤイラン人に対して、寛容の態度をしています。

http://www.nytimes.com/2009/02/23/opinion/23cohen.html

What should Japan in this affair, between Israel, America, and Iran? We should do nothing. We should maintain decent relations with all nations in this affair. If one of these nations demands that we attack another country, or apply economic sanctions, we should answer; "It is not our affair. The Americans and Israelis' are our friends, the Iranians are our friends. We are saddened to see such conflict, but we will not take sides."

この問題で、イスラエル、アメリカ、イランと日本は、どうしたら良いですか?何もしない方が良いです。この問題のどんな国でも交流するべきです。もし、この問題で、どこかの国が日本に別の国に制裁するとか攻撃する要求がきたら、私達の一番良い返事は、”私達の問題では有りません。アメリカ人とイスラエル人は友達です。イラン人も友達です。この問題が有ると、日本人は悲しいです。しかし、どちら側も支持しません。”

This should be our stance, not blind acceptance of the demands of one side or the other.

私達日本はそう言う立場をするべきですし、どちら側の要求を考えずに従う事は、良い選択では有りません。