There has been another oil rig explosion in the Gulf of Mexico.
メキシコ湾で、もう一つの油田採掘機は爆発して、火災に成りました。
http://bpoilslick.blogspot.com/2010/09/oil-sheen-spreading-from-gulf-platform.html
http://bpoilslick.blogspot.com/2010/09/wdsu-news-6-new-orleans-news-report.html
http://www.huffingtonpost.com/2010/09/02/oil-rig-explodes-in-the-g_n_703525.html
All crew members of the rig were rescued with no fatalities. The Coast Guard says the fire is under control.
油田採掘機の労働者は全員救助されて、死亡者はいませんでした。アメリカの沿岸警備機関で、火災はコントロールされていると言っています。
Initial reports described an oil slick a mile long and 100 feet wide, but the US Coast Guard could not confirm this.
最初の報告で、長さ1.6キロ、幅は30メートルの油膜が漏れましたと言って、アメリカ沿岸警備隊は油膜が有るかどうか確認出来ませんでした。
According to this source, there 3,858 wells in the Gulf of Mexico.
下記のリンクで、メキシコ湾で3,858の油井が有ります。
http://seminal.firedoglake.com/diary/49722
This site shows the great increase in the number of wells in the Gulf.
このサイトで、メキシコ湾で油井の増える順番を見せます。
http://thes.wordpress.com/2010/06/10/gulf-of-mexico-oil-rigs/
Although the well that recently caught fire is not operated by BP, there is another BP drilling rig that has many serious safety problems, the Atlantis.
この最近火災に成った油田採掘機は、BP社の油井ではないけれど、もう一つのBP社の石油掘削措置はとても危険な状態にあって、これは、アトランティス号です。
http://motherjones.com/politics/2010/06/next-deepwater-horizon
What a fitting name, we all know the story of the mythical Atlantis. However, I find myself surprised that a large fire can occur on an oil rig so soon after the BP disaster. Did not companies in the area review safety procedures, did they not check their equipment?
その石油掘削措置の名前はよく似合います。皆は神話物語のアトランティスの話を知っているのですね?しかし、BP社の災害がこの直後に火災が起きて、ちょっとびっくりしています。その地区の石油会社は安全手順を復習しなかった?設備も確認していません?
As far as the most recent fire, I think we will have to wait a few days to see how bad it really is. I am having a hard time believing American governmental authorities in the Gulf right now. There simply were too many lies, too much misinformation about the BP disaster.
最近の火災について、どの位ひどく成った事が分かる為に数日間待つしかないと思います。正直に言うと、現在、アメリカ政府機関のメキシコ湾原油流出関係の宣言を信じにくいです。BP社の災害の件で、嘘、情報間違いが有り過ぎでした。
And I think it is time for the United States Government to truly take a strong hand in regulating the oil industry in the Gulf of Mexico. I think it should be obvious that industry alone cannot or will not do it.
それと、アメリカ政府もメキシコ湾石油業界を強く管理するべきと思います。石油業界は自分達で管理が出来ない事を疑う余地がないでしょう。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment