Thursday, June 19, 2014

日本は移民を必要有りません。 Japan does not need immigrants


I have read of government plans to increase the number of foreigners in Japan.  This is a very dangerous idea that will only create trouble.

日本政府は日本に外国人をいっぱい入れる計画が有るとニュースで読みました。これは、問題にしか成らない危険な提案です。

http://www.japantoday.com/category/opinions/view/tokyo-must-embrace-diversity-and-inclusion-to-avoid-a-bleak-future?utm_campaign=jt_newsletter&utm_medium=email&utm_source=jt_newsletter_2014-05-02_AM

Japanese people are very honest and kind in dealing with people, and few foreigners are.  Simple as that.  In the 40 years I have lived in Japan, at a guess, I would say that about 80% of the foreigners I have met are worthless.  Small time trouble makers.

日本人は人と取引する時に、優しい、正直です。そう言う外国人は少ないです。それは真実です。私が日本に40年住んでいる間に会った外国人の4割は、価値が有りません。取るに足らないトラブルメーカーです。

For example, I remember a Mr. A I used to know in the television world.  When he first married his wife, he was teacher at a top English school in Japan.  But after marriage, he quit that job to work in the television business.  Well television is not a reliable line of work.

例えば、私は昔テレビの業界で Aさんと知り合いました。始めに彼は結婚した時に、一流英会話学校の先生でした。結婚してから、その仕事を辞めて、テレビ業界で働く事にしました。まあ、テレビは信頼出来る収入に成りません。

You might make some money for a short time, but long term income is virtually impossible.  Because he lacked money, he lived with his wife’s family.  Because he was an American, he refused to obey the rules of a Japanese household, insisting on his own way.

有る期間にお金を稼ぐかも知れないけれど、長期間で収入を守る事は不可能でしょう。この人はお金が無いから、奥さんの家族と一緒に暮らしました。アメリカ人でしたから、その家のルールを従う事を拒否して、自分の生活のスタイルを要求しました。

Eventually, his wife divorced him.  But his condition for divorce was that his wife wait until he applied for a permanent residence visa.

やはり、そのうちに離婚に成りました。この人の離婚条件は、彼が日本の永住権を取れるまで奥さんが我慢する事でした。

I once met him on the film set after his divorce.  He was living in a old wooden apartment in Tokyo.  He said that he was on the first floor, and had a small garden, where he grew marijuana.

離婚後で、私はこの人をテレビのセットで会った事が有りました。彼は東京で古い木造アパートに住んでいました。1階に住んで、小さな庭が有って、その庭でマリファナを生長している、と言いました。

I then told Mr.  A about my friends in the Japanese police force and Jieitai.  Very quickly fear came on his face, “Oh I was only joking!”

それで、私は Aさんに、”日本の警察官と自衛官の友達が多い。”と話して、彼の顔が怖い表情に成って、”ああ!只の冗談です!”と急に言いました。

For financial support, this individual dated a rich woman 30 years older than  he was.

経済支援の為に、彼は自分より30年上の女性とデートしました。

However, I am happy to say he has left Japan.  During the Bubble years, many such foreigners came to Japan.  It was easy to make money.  Now things are more difficult, they don’t want to work hard, so there are many cases of divorce.  And the foreigner, unable to survive, returns to America to whatever fate awaits him in that collapsing country.

この人は日本を出ました。バブル時代に、数多くのこの様な外国人が日本に来ました。現在、経済状態は複雑で、外国人があまり仕事をしないので、離婚のケースも多いです。それでその外国人、日本で生活を出来ないので、間もなく崩壊するアメリカへ戻って、どう言う運命が有るでしょう。

When I worked for a casting office for foreigners on Japanese television, I had trouble with foreigners almost everyday.  One day, the film had a scene with a bankers conference.  A foreigner was necessary for the scene.

昔、私は外国人タレント事務所で働きました。毎日、外国人とトラブルが有りました。ある日、その撮影は、銀行員会議が有りました。そのシーンの為に、外国人の一人が必要でした。

Well, a banker wears a dark colored conservative suit.  My foreigner came in a cream colored sport jacket, a plaid working man’s shirt, blue jeans, tennis sneakers, and his necktie was a Donald Duck necktie.

まあ、銀行員は紺色みたいな保守的なスーツを着ます。その日、私の担当する外国人は、クリーム色なスポーツジャケット、格子縞のシャツ、ブルージーンズ、白い運動靴、それとネクタイはディズニーのドナルドダックでした。

Of course the scene could not be filmed, my company was fined ¥500,000.

勿論、撮影が中止で、私の会社の罰金は、¥500,000でした。

The day before, the office called him about a the job, and confirmed that he had a suit and would wear it.  He said it was our fault, we did not tell him specifically what color the suit had to be.

その前日、事務所から電話をして、スーツを着る様に確認しました。仕事の日、その外国人は私たちの方がどう言う色のスーツと言わなかったから、私達が悪いと言いました。

One time, I was a on a popular TV show, doing a parody comic skit every week.  I played the father, there was the wife and two children.  The show was becoming very popular.

私は昔人気テレビ番組に毎週出演して、コミックパロディな芝居をしました。私はお父さん役で、お母さん、子供二人もいました。だんだん、その番組が大人気に成りました。

To be on the show, we had to promise that we would be in Japan and available for two years.

その仕事を受ける為に、その時より2年間日本にいる約束でした。

However, after 4 months, the parents of the children said that they were returning to America.  They admitted to me that they lied so that their children could have some work.  These were people working for major American corporations.

しかし、4ヵ月が経ってから、その子供の親がアメリカへ帰国すると言いました。数ヵ月の仕事を受けたいがばかりに嘘をついていたのです。その親達が私にそう言う事をはっきり言いました。この子供二人の家族は、アメリカ大企業の人たちでした。

Foreigners often lie and cheat.  If they can cheat money out a Japanese person one time, they feel as if they have made a great accomplishment.  They simply cannot understand that they have destroyed trust, and a future relationship.

外国人はよく嘘を言う、騙しを行います。一時的に、日本人にお金を騙す事が出来ると、偉い事をしたと思っています。信用を失った、将来の縁を壊した事を理解出来ません。

It does seem that the government plan is concentrate on South East Asian people, from poorer countries.  Yet they will work in Japan for very low wages, like salve laborers.  They will look at the Japanese lifestyle around them, and become envious.

政府の計画は、東南アジアの人々を中心的に日本に移民させるみたいです。ほとんど、日本より貧困の国でしょう。しかし、日本でギャラが低い仕事に、奴隷みたいに働きます。だんだん周りの日本人の生活を見て、焼きもちに成ります。

Crime and trouble will be the result.

その結果は、犯罪とトラブルです。

Different religions will cause problems, like this Saudi man who destroyed Buddhist statues in Asakusa Tokyo.

違う宗教もトラブルの原因に成ります。サウジアラビアの男性が東京の浅草で仏教のお地蔵様を壊しました。

http://english.ahram.org.eg/NewsContent/2/9/103472/World/International/Saudi-destroys-Buddha-statues-in-Japan-and-gets-ar.aspx

And many Japanese will remain unemployed.  This is American style of business operation.  That is too use people as cheaply as possible.  I have heard certain Japanese company officers who repeat what American Capitalists say; that people are too stupid or lazy.

それと、数多くの日本人が仕事を有りません。これは、アメリカのビジネススタイルです。出来るだけ人を安く利用する、使い捨てと言う事です。何人もの日本の企業リーダー達がこう言う哲学を真似したいみたいです。アメリカの企業リーダー達の話を繰り返ししている、普通の人は愚かな、怠け者です。

America is now a country with a great imbalance of wealth.  It facing collapse, which will bring massive social disorder.

アメリカは格差がひどい国です。現在、崩壊はまもなく、社会は大混乱に成るでしょう。

Is that what we want for Japan?

日本はこう言う状態に成っていいですか?

In the Meiji era, it was true that Japan needed foreign experts in many fields, such a railroad building.  But today, Japanese engineers and workers are just about the best in the world.

明治時代に、色々な職業、例えば鉄道を造り、日本は外国の専門家の知識を必要でした。でも、現在、日本の技術者、労働者は世界一です。

We do not need to import foreign experts, Japanese are experts.

移民の専門家は必要ない、日本人は専門家です。

And I really think Japanese language ability should be a requirement for a permanent residence permit.  Generally, the good foreigners speak Japanese.

永住権に、日本語力を必要にした方がいいと思います。だいたい、いい外国人が日本語を出来ます。

If a person wants to live in this country, they should speak our language, and obey our customs.  If they want to change Japan to their way of live, they should leave.

日本に住みたい人が日本語を喋るべきで、日本の習慣に従うべきです。もし日本を自分の国の生活に変えたい気持ちが有る場合、帰ってほしいです。

America is collapsing, of that there is no doubt.  So why should we, in Japan, listen to people who have destroyed their country?

アメリカ崩壊が明らかに成っています。何故日本人が自分の国を壊した人の話に従うですか?

Japan has nothing more to learn from foreigners.  In fact, we have much to teach them, if only Americans would listen.

日本はもう外国人から学ぶ事が有りません。逆に外国人に教える事がいっぱい有ります。でも、アメリカ人は本当に私たちの話をちゃんと聞くかな?


No comments: