Tuesday, November 26, 2019

America, the land of rancor. アメリカ、憎しみの国


Sometimes when I describe events in America, Japanese people don’t realize their significance, because they compare them to Japan.

時々、アメリカの事件を説明すると、日本人がそのイベントを日本と比較するから、その重要性を分かりません。

I have written that American civil war is now inevitable with the present impeachment efforts of President Trump.

現在のトランプ大統領の試みで、アメリカの内乱を避ける事が出来ません。

http://tokyomaxtalks.blogspot.com/2019/11/japan-and-american-decline.html

Civil War in America is not merely possible, it is probable, in fact, virtually certain.

アメリカの内乱は可能だけではなく、起こりそうで、確実に成ります。

First of all, most Japanese people compare events in America to how Japanese people would handle them.  Japanese people are peaceful, and people with very different political opinions can sit at a dinner table without fighting.

まず、ほとんどの日本人がアメリカの事件をどう言う風に対処すると考えます。日本人は平和的な国民で、違う政治意見を持っている人が食卓で座って、喧嘩をしない事が可能です。

This is not possible for Americans.  Today, Americans of different political options do not socialize at all.  However, the holiday season is coming, and Thanksgiving is one holiday, where many members of a family gather together.  With different political and social opinions.

アメリカ人にこう言う事が不可能です。現在、政治の意見が違うアメリカ人が社会的な交流を有りません。しかし、感謝祭は間もなくですし、感謝祭で何人のもの家族のメンバーが集まります。皆が違う政治、社会問題について意見も違います。

This year Thanksgiving falls on November 28th.

今年の感謝祭は、11月28日です。

And nationwide, massive family battles have become common over different opinions.

全国で、この感謝祭の時に、家族の大バトルが普通です。

https://theweek.com/articles/738546/how-make-america-better-thanksgiving-table-time

Americans, particularly the Left, do not believe in compromise.  They only believe in victory.  Victory means to force the other person to change his mind to their opinion.  Well, the other person feels just as strongly about their opinion.

アメリカ人、特に左派が、妥協を出来ません。勝利しか信じません。勝利と言う意味が、他人を自分の考えに変える事です。強制的にです。まあ、でも、他人も自分の意見を強く信じています。

Bill Maher is a comedian I truly like.  He now says he will cease making political jokes about President Trump.  The reason being, such strong hatred by both the Right and Left will lead to civil war.  Comments by the Left wing American media are helping to provoke this war.

ビル・マーは、私の好きなコメディアンです。最近、トランプ大統領の政治的なジョークを止める事を宣言しました。何故か、アメリカの社会の中で、左翼、右翼が互いに嫌悪感が強くて、内乱に引っ張ります。左翼マスコミのコメントも戦争を先導しています。

https://www.newsweek.com/bill-maher-trump-jokes-civil-war-real-time-hbo-1472174

This is incredible for an American.  My respect for him has greatly increased.  In fact, for his action of wanting peace in America, he is now in danger of attack from the Left, and losing work in American media.

アメリカ人について、こう言う行動は信じられません。彼について、私の尊敬が増えています。実に、アメリカで平和を守りたい行動で、彼は左翼から攻撃の可能性が有り、アメリカのマスコミで仕事も減る可能性が有ります。

Americans are not Japanese.  In America, verbal arguments often lead to hitting with fists and baseball bats.  That is where political debate has been since the election of President Trump.  There have been many street battles in American cities between Right and Left, with no result.  The Japanese mass media has totally missed this.

アメリカ人は日本人と違います。アメリカでは、口喧嘩がよく鉄拳と野球バットで叩く事につながります。トランプ大統領の2016年の当選から政治討論、実に、喧嘩がその事です。アメリカの街で左翼、右翼の道路での戦いがいっぱい有って、どちらが勝っているの結果は有りません。日本のマスコミが、これを全然報道していません。

Now it is beginning to escalate to the next stage, weapon use, shooting and bombing.

それでは、段々次の段階へエスカレートをしていて、それは武器と爆弾を使用です。

http://tokyomaxtalks.blogspot.com/2019/10/american-civil-war-updates.html

The stage after that will be organized groups on the move, using weapons.  That will Civil War.

その次の段階は、武器持ち、移動している組織的なグループです。それは、内乱です。

The present impeachment action by Democratic party is guaranteed to increase tension.  There is no reason to impeach the President over a phone call.  And the truth is, former Vice President Biden did use political influence to get his son a very high paying job in the Ukraine.

現在の民主党の大統領を弾劾の試みで、絶対に緊張感が増えます。たった別の国の大統領に電話で話す事が弾劾の理由に成りません。真実は、バイデン元副大統領が自分の息子をウクライナで高い給料の仕事を受けるように政治の権力を使いました。

https://www.zerohedge.com/geopolitical/ukrainian-indictment-reveals-hunter-biden-group-made-165-million-mp

What Japanese people don’t realize is that there is so much corruption in the Establishment, or Deep State.  Almost everyone.  Republican or Democrat does not matter.

日本人が理解していない事は、エスタブリッシュメント、それともディープステートはとても腐敗です。国、企業、軍隊、マスコミ、政治家、ほとんど皆が腐敗です。共和党、民主党は関係有りません。

That is why the American Right elected President Trump.  But frankly, cleaning up the mess in America is too big a job for one man.  It has been building for many years.

それで、アメリカの右派がトランプ大統領に投票しました。正直に言うと、アメリカの混乱を治す事は、一人の人が不可能で、混乱が有り過ぎです。何年前から段々増えています。

That young Congresswoman Alexandria Ocasio-Cortez, has openly said the impeachment effort is to prevent President Trump from winning the election in 2020.  There is no Democrat that can beat him.

あの若手 議員、アレクサンドリア・オカシオ=コルテスさんが弾劾試みの本当の 理由は、2020年選挙でトランプ大統領の当選を阻止する意味をはっきり宣言しています。彼に勝つ可能性の民主党の候補者はいません。

https://ijr.com/aoc-impeachment-preventing-potentially-disastrous-outcome/

Too many Japanese believe the major American media.  They too are corrupt.  The problem is not Donald Trump.  The problem is that because of greed by a few very powerful people, the average American cannot live.

数多くの日本人が、アメリカのマスコミを信じています。マスコミも腐敗です。アメリカの問題はトランプ大統領では有りません。問題は、数人の権力者の横張りで、普通のアメリカ人が生活出来ません。

If you want another, more correct view of the impeachment process, go to Breitbart news.

この弾劾試みのもっと正しいニュースを読みたいなら、ブライトバート・ニュース・ネットワークを読んで下さい。

https://www.breitbart.com/

How would a Civil War go?  I can guess pretty well.  Very badly for the Left.

内乱に成ってから、どう成りますか?だいたい推測を出来ます。左翼がとてもひどく成ります。




This is a voting map for the 2016 election by county.  Blue areas are Left wing, red areas are Right wing.  At a glance, we can see Left wing areas are basically urban, and separated from each other.

これは、アメリカの2016年の州の郡の投票地図です。青の地域が左派で、赤の地域が右派です。一見で、左派が基本的に大都市で、お互いから地理的に離れている、右派はだいたい田舎と分かります。

In a Civil War, this would make joint military operations by the Left wing impossible.

離れているから、内乱で、左派の協力的な軍作戦は不可能です。

Let us look at weapons.

武器を考えましょう。



These weapons are nearly all owned by the Right wing.  In a Civil War, 80% of the active duty military would join the Right.  There are some 18 million military veterans in America.  Most of them would join the Right.  Many of them with combat experience.

上記のチャートの武器は、ほとんど右派が持っています。内乱の場合、80%のアメリカ現役軍が右派と組みます。アメリカでは1800万のベテランがいます。内乱の場合、ほとんど右派と組みます。ほとんど戦場経験が有ります。

Very few in the Left wing have combat experience.

左翼の戦場経験者はとても少ないです。

I do not think that only a few fights would be enough for the Left wing to back off their efforts to provoke Civil War.  Hatred is too strong.  I think fighting will go on for several years.  And it will be centered on the cities.

数回の戦いで、左派は戦争先導の試みを諦めないでしょう。嫌悪感は強過ぎです。数年間戦いが続くでしょう。中心的に、大都市で行うでしょう。

It will be terrible.

恐ろしい戦争に成るでしょう。

No comments: