Tuesday, August 28, 2012

オスプレイは、軍事的に役に立ちますか? Is the Osprey militarily useful?


Well the investigative commission on the safety of the Osprey has returned from America, and declared the recent accidents in Florida and Morocco were the results of pilot error.

オスプレイの安全調査委員会は、アメリカから戻って、フロリダ州とモロッコの事故は操縦ミスと言う結果を出しました。

No surprise, most people knew this would be the result before the commission ever left Japan.

驚きは有りません。ほとんどの人は、日本の委員会の出発前から、この結果は決まっている事を分かりました。

So now, we are left with three conclusions.

それで、結論は三つです。

1.  The government is lying.

1。政府は嘘を言っています。

2.  American pilots flying the Osprey are terrible pilots.

2。オスプレイを飛ぶアメリカのパイロットはひどいです。

3.  The Osprey is a very difficult aircraft to fly.

3。オスプレイはとても飛び難い航空機です。

I think the truth is a combination of conclusions 1 and 3.

真実は、1と3の組み合わせでしょう。

1.  As I have written before, there have been a lot more accidents and crashes than the government will admit to with the Osprey.

私が以前書いたように、アメリカ政府は認めるより数多くの事故が有りました。

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2012/08/osprey-crash-updates.html

2.  I was stationed on Marine Corps Air Station Iwakuni when I was an American Marine.  I knew many Marine pilots, they are a very courageous group.  They also train very hard.  To keep blaming crashes on pilot mistakes is an insult to the United States Marine Corps.

2。私は米軍海兵隊の時に、岩国海兵隊飛行場にいました。何人もの海兵隊のパイロットを知り、勇気のある人達でした。それと、一緒懸命に訓練をしました。いつでもオスプレイの事故は、操縦ミスと言う事は、海兵隊に失礼です。

3.  There is a lot to this.  Virtually all accidents seem be happening when transitioning from vertical to level flight or vice versa.  Common sense should tell you that when you switch the direction of thrust in an aircraft at low altitude, disaster can often be the result.

これは、本当でしょう。ほとんどの事故は、垂直飛びから水平飛びの変化の時に起こります。低い高度で航空機の推力方向変化を行なうと、災害的な事故は可能と言う事は当たり前です。

In any case, the basic argument from America now seems to be that the aircraft is safe, all accidents are because of pilot error.  So this means that American pilots are not safe?  After all, in Japan, it is American military pilots who will be flying these aircraft.

とにかく、アメリカからの基本的な話題は航空機は安全で、すべての事故は操縦ミスです。これでは、アメリカのパイロット達は安全では有りません?やはり、日本でアメリカ人がこの航空機を飛ぶでしょう。

As far as military usage of this aircraft, well so-so.  It can carry 24 Marines.

この航空機の軍事的に役に立つ事について、まあまあです。海兵隊を24人を運ぶ事が出来ます。

http://obiekt.seesaa.net/article/139086985.html

Now that bit in the link about higher altitude has no
meaning.  The intention of the Osprey is to land Marines.  To do that, it must land on the ground.  This would put it in range of every weapon the enemy force has.

リンクの中の高い高度の事は、意味が有りません。オスプレイの存在意味は、海兵隊を着陸させます。その目標で、陸に着陸しなければ成りません。その時に、敵部隊のどんな武器でも射程距離に入ります。

The long range question is also useless.  Let us assume that America would help defend the Senkaku islands using the Osprey.  12 aircraft could carry 288 Marines.  Let say, for debate purposes, that China put 300 troops on the Senkaku islands.

その長距離の話も意味が有りません。それで、仮定上の話として、アメリカはオスプレイで尖閣諸島を守ります。現在の12機は、288人の海兵隊を運ぶ事が出来ます。討論の為に、中国が300人の兵士を尖閣諸島に上陸させました。

The truth here is, the 288 Marines would become prisoners or be killed by the Chinese in an hour or two.  If China put a landing force on the islands, they would also land some sort of artillery weapons, machine guns, and a lot of ammunition.

真実は、一時間以内にすべての海兵隊は中国部隊で殺されるか、それとも、捕虜に成ります。もし中国が尖閣諸島に部隊を上陸させたら、何とか大砲、機関銃、それと大量の銃弾と砲弾も上陸します。

Now as a former Marine, we were trained that what we carry on our back, such as food water and ammunition, is all we get.

私は元海兵隊です。私達は背中で運べる銃弾、水、食料しかないと訓練されました。

I would think that an Osprey could carry a small mortar or a machine gun, and ammunition for them.  But then the weight of these weapons would mean a reduction in the number of infantry men they could carry.

まあ、オスプレイは小さな迫撃砲、それとも機関銃を運ぶ事が出来るでしょう。しかし、その場合に、運べる歩兵の数を減らす必要が有ります。

In any case, relying on the Osprey alone to retake the Senkaku islands, it would take the 12 aircraft several hours to fly back to Okinawa, reload more Marines and ammunition, and fly back to the Senkaku's.

とにかく、オスプレイだけで尖閣諸島を取り戻す為に、12機が沖縄まで戻って、もっと海兵隊を乗せて、それでまた尖閣諸島まで飛んで、数時間がかかります。

In that time the initial force would run out of ammunition, and be killed or captured.

その時間に、最初の部隊は銃弾がきれて、捕虜か死にます。

It makes no sense.

意味は有りません。

A few points.  Looking at the figures in my previous blog post about the Osprey, only about 1/3 of the aircraft are available for flying at any given time.  It seems they break down a lot besides crashing a lot.

いくつかのポイントを教えます。私の以前のブログ投稿を見ると、どんな時でもオスプレイの在庫で、1/3位は飛ぶ事が可能です。やはり墜落が多いだけではなく、よく機械的に壊れます。

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2012/08/osprey-crash-updates.html

So out of the 12 aircraft in Japan, we should plan on only 4 being operational.  That means 96 Marines.  Also, history shows that Airborne landing troops must be reinforced quickly to avoid disaster.

それで、日本で12機が有って、計画的に4機しか利用出来ないと考えた方が良いです。それは、96人の海兵隊です。軍事歴史を勉強すると、空挺部隊は急に増強しないと、結果は災害的な負けです。

The proper way to retake the Senkaku islands would be to dominate the nearby ocean with our Navy, and dominate the skies with our Air Force.

尖閣諸島を正しく取り戻す方法は、海軍で回りの海を支配して、回りの空を空軍で支配します。

We would land on the islands both with landing craft and helicopters.  There is no need for a long range Osprey.

それで、上陸用舟艇とヘリコプターで上陸します。長距離を飛べるオスプレイは、特別に必要有りません。

Another point.  Recently, Chinese activists landed on a Senkaku island.  There was a group of Japanese police and Immigration officers, of greater numbers, waiting for them.  We had advance knowledge of the attempt, and prepared.

もう一つの事です。最近、中国の活動者達は尖閣諸島の一つの島に上陸しました。活動者の数より数多くの日本警察官、入国管理員のグループは待っていました。日本政府は企てを始まる前から分かっていて、準備しました。

We did not need the Osprey.

オスプレイは必要有りませんでした。

And the Chinese government did nothing to back up the protesters.  While they still maintain that the islands belong to them, they don't want to make trouble about the issue.

それと、中国政府は活動者達を助けませんでした。やはり中国政府はまだ尖閣諸島を自分達の領土と宣言しますが、現在に大きな問題を作りたくないです。

And in any case, using the Osprey to retake the Senkaku islands is impossible.  The US government has made it clear that it is neutral on the subject.

とにかく、オスプレイを尖閣諸島を取り戻す為に利用する事は、完璧に不可能です。アメリカ政府は、この問題ではっきり中立宣言しています。

http://sankei.jp.msn.com/world/news/120710/amr12071011340005-n1.htm

A few weeks ago on Hodo station, I saw a news broadcast, where a spokeswomen for President Obama clearly said that the United States is neutral in this affair.  Yet a guest of Newscaster Furutachi started talking, and he said that by analyzing American aircraft carrier movements, and by understanding the secret policies of the Obama administration, he said that America would defiantly protect the Senkaku islands for Japan.

数週間前に、テレビ朝日の報道ステーションで、オバマ大統領の報道官は尖閣諸島について中立の事を言いました。でも、古館ニュースキャスターのゲストコメンテーターが話を始めると、何とかオバマ政権の秘密の政策を考えて、アメリカの航空母艦の移動を見ると、このゲストコメンテーターはアメリカが絶対に尖閣諸島を日本の為に守ると言いました。

Now wait a minute here.  The American President just declared neutrality.  He means it.  There are too many people in Japan who believe too much in America, that America will always do good things for Japan. 

ちょっと待って下さい!アメリカ大統領は中立宣言したばかりです。彼は、その意味が本気です。日本では、アメリカを崇拝的に信じ過ぎて、アメリカはいつも日本の為に良い事しかしないと考えている人は、多過ぎです。

No, America will do good things for America first.  If it is good for Japan, well that is nice.  If it is bad for Japan, then too bad for Japan.

違います。アメリカはアメリカの国益の為に成る事をします。偶然に日本の国益に成ったら、まあ、いいじゃない。もしそのアメリカの活動で日本に問題を起こせば、アメリカ人の考えで残念です。正直に言うと、アメリカ人は日本の困る事かどうかは全然考えません。

Really, there are a lot of people who need education about America.  It is not an evil country, no country really is, but they will look to their own interests first.

本当に、日本ではアメリカについての正しい教育が必要な人は多いです。アメリカは悪の国では無い、どんな国でも本当にそうではない、しかしアメリカはまず自分の国益を考えます。

A few people have been saying that the Osprey would be good in case of natural disaster.

数人の話で、自然災害でオスプレイは役に立つと言っています。

No it would be a greater disaster.  In the link below, here is a video of an Osprey injuring 10 people at a festival in New York city.

違います。オスプレイで、災害はもっと大変に成ります。下記のリンクで、オスプレイはニューヨーク市の祭りで着陸して、10人が怪我したビデオが有ります。

http://www.huffingtonpost.com/2010/05/31/staten-island-helicopter-_n_595280.html

In Japan, in natural disasters, schools are used as refugee centers.  An Osprey landing in a school yard would break all the windows in the building and blow down trees, it's down draft is so strong.  Of course many people would be injured or killed.

日本では、自然災害の場合、学校は避難センターとして利用されています。校庭で着陸するオスプレイは下降気流にとても強くて、学校の窓をすべて壊し、木も倒します。勿論、数多くの人は怪我に成ったり、殺されるかも知れません。 

So the presence of the Osprey in Japan is really useless for Japanese interests.  So why is it here?

それで、日本の国益に、オスプレイの存在は無駄です。しかし、何故アメリカは日本へ配備していますか?

I can think of only one reason, business.  Too many Japanese people in their 60's and 70's worship America as a superior country.  They assume everything American is better than Japan.  Everything Americans say, they believe.

私が考えられる理由は、一つだけです。ビジネスです。60歳代と70歳代の日本人は今でもアメリカを上位の国として考えています。アメリカのどんな物でも日本の物より素晴しいと仮定しています。アメリカ人の言う事をすべて信じます。

In America, there is an expression, "If someone is stupid enough to buy this, I am smart enough to sell it".

アメリカでは、諺が有ります。”このでたらめな物を買う愚かな人がいるのだったら、私はこのでたらめ物を売る賢い頭が有ります。”

I understand that Americans want to expand missile defense systems in Japan.

日本で、アメリカはもっとミサイル防衛システムを売りたいとニュースを読んでいます。

http://www.japantimes.co.jp/text/nn20120825a3.html

A basic analysis would teach a person that missile defense systems don't work and are very expensive.

基本的な研究で、ミサイル防衛は無駄、それととても高いと分かります。

http://www.salon.com/2012/05/19/missile_defense_is_back/singleton/

http://www.thebulletin.org/web-edition/columnists/kennette-benedict/dream-deterred

America also wants to deploy drones in Japan.

アメリカは無人飛行機も日本に配備したいです。

http://news.antiwar.com/2012/08/09/us-deploying-surveillance-drones-near-china/

Again, here is another military system that does not work at all as it is supposed to.

さらに、無人飛行機は問題が多いシステムです。

I think partly Americans believe their own propaganda about technology.  But also, they think Japanese people will buy without question anything they offer to us.

一つの問題は、アメリカ人はテクノロジーについて自分達のプロパガンダを信じています。しかし、もう一つの問題はアメリカ人の考えで、日本に宣伝する軍備を日本人が買うと考えています。

I think that all this money would be better spent helping the Tohoku region recover from 3/11, developing renewable energy sources, and increasing Japan's food self sufficiency.

そのお金の使い道は、東北地方の3/11から復興再生可能エネルギー開発、それと日本の食料自給率を増やす事が良いと思います。

And please, don't believe Americans, too many of them are just salesmen for some useless, expensive military equipment.

お願いです。アメリカ人を信じる事を気を付けて下さい。数多くのアメリカ人は、ただ無駄な値段の高い軍事システムの営業マンです。

Japanese leaders must learn to examine the evidence themselves without prejudice.

日本のリーダー達は、自分達で先入観なしで証拠を調べる事を学ぶべきです。


Friday, August 24, 2012

”ウォール街を占拠せよ!”の予想 The "Occupy Wall Street" forecast


The American Democratic party will hold it's convention from September 4th to 6th in Charlotte North Carolina.

アメリカ民主党は、9月4日から6日まで、ノースカロライナ州シャーロットで、党大会を行ないます。

http://en.wikipedia.org/wiki/2012_Democratic_National_Convention

And the Republicans will have theirs from August 27th to 30th in Tampa Florida.

共和党は、8月27日から30日まで、フロリダ州タンパで行ないます。

http://en.wikipedia.org/wiki/2012_Republican_National_Convention

The "Occupy Wall street" has been quiet since last May.  However, they are planning big protests at the conventions.

”ウォール街を占拠せよ!”運動は、5月から大きな活動をしていませんが、両方の党大会で強大な抗議を計画中です。

At the Republican convention, 15,000 Occupy Wall Street protesters are expected to come.

共和党の党大会で、タンパ市政府が15,000人の抗議者が来る予想をしています。

http://www.abcactionnews.com/dpp/news/local_news/5-things-you-need-to-know-happening-in-florida-on-thursday-august-16

At the Democratic convention, the protests could be even more disruptive.  This is because while there is certainly no love between the "Occupy Wall Street" movement and the Republican party, they feel betrayed by the Democrats.  The Democrats are supposed to take care of the Average American.

民主党の抗議は、もっと混乱に成るでしょう。何故か、”ウォール街を占拠せよ!”運動と共和党はお互いに敵と思っているので、”ウォール街を占拠せよ!”運動の人々の気持ちで、民主党は裏切り党と考えています。国民の考えで、民主党は普通のアメリカ人の面倒をみるべきです。

The truth is, the situation of America's Middle Class is as bad as ever, and getting worse.  People have no hope.

真実は、アメリカのミドルクラス(中流階級)の人々の状態はひどく、それでもっと悪く成っています。普通のアメリカ人は、将来の望みが有りません。

http://www.huffingtonpost.com/2012/08/22/middle-class-lost-decade_n_1822661.html

One thing that I have noticed about the "Occupy Wall Street" movement is that it has taken on a definite Marxist type of philosophy.

一つ、私は、”ウォール街を占拠せよ!”の運動を研究すると、はっきりマルクス主義の様な哲学が有ります。

http://www.japantoday.com/category/opinions/view/america-at-the-breaking-point?utm_campaign=jt_newsletter&utm_medium=email&utm_source=jt_newsletter_2012-07-27_PM

Well this is understandable.  The American Middle Class is being destroyed by Corporate greed.  Yet I see Japanese leaders who think that Japan should obey America in every way.

これは、理解しやすいです。アメリカの中流クラスは、企業の欲張りで壊されています。しかし、日本のリーダー達を見ると、日本がアメリカのどんな事でもマネをするべきと考えている人達が多いみたいです。

I do not think it is wise that we create a society in Japan with such inequalities as America, and that Japanese people should live lives that are as miserable as Americans.

私は、アメリカみたいな格差社会を日本で作る事は良いと思っていませんし、日本人の生活がアメリカ人と同じ様に惨めに成る事は良いと思いません。


Friday, August 17, 2012

靖国神社と私


8月15日に、友達と靖国神社に参拝しました。私の読者は、”何故ですか?”と思うかも知れません。やはり、私は昔米軍人でしたし、アメリカ生まれですし、顔が白人です。不思議と思うかも知れません。

私は全然不思議と思いません。実は、私は別に右派と言う人では有りません。政治的に、私の考えはだいたい中間位です。

しかし、第二次世界大戦について、私はけっこう詳しい人です。一つ、その戦争犯罪者の話題について、靖国神社に当時の日本のリーダーの中で、戦争犯罪者は一人もいませんでした。

私はアメリカで産まれて、育ちました。アメリカ人の考えは、敗戦日まで日本は悪い国、戦後からアメリカの指導で、だんだん良い国に成っています。

単純な考え方ですね。東京裁判で、アメリカは基準を決めました。例えば、攻撃的な戦争はいけませんし、日本は戦争宣言無しで戦争を開始してひどい事をしました。

勿論、その真実は、在アメリカワシントン日本大使館が戦争宣言の書類のタイプを遅れました。

しかし、2003年に、アメリカのブッシュ前大統領は完璧に戦争宣言無しで、イラクに空襲で戦争を開始しました。これは、完璧にアメリカ人は自分の国が例外で、世界の他の国々より素晴しいと信じています。

戦後、アメリカと英国は、帝国陸軍と帝国海軍の1,100人位の兵士を米英の戦争捕虜に水責めを行なったために、死刑にしました。しかし、アメリカのブッシュ前政権、オバマ政権でも同じ拷問をイラクとアフガンにしています。英語で、拷問、"torture"を言うではなく、"Enhanced Interrogation Technique"と呼んでいます。

確かに、太平洋戦争で日本軍はいっぱいの人を殺しました。特に、中国で、激しいゲリラ戦争でした。しかし、アメリカもその戦争でいっぱいひどい事をしました。日本の大都市に空襲の作戦は軍事的に意味が有りませんでした。

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2010/08/were-american-air-attacks-on-japan.html

しかし、戦後にアメリカのカーチス・ルメイ将軍は戦争犯罪者に成りませんでした。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%BC%E3%83%81%E3%82%B9%E3%83%BB%E3%83%AB%E3%83%A1%E3%82%A4

やはり、昔でも、現在でも、アメリカは戦争について他国に判断する権利が有りません。

その太平洋戦争で、アメリカに真珠湾攻撃をした真実は、日本は他の道が有りませんでした。アメリカの経済と外交圧力で、選択は降伏するか、戦うしか有りませんでした。

私が靖国神社で参拝する事は、その昔日本の為に命を奪われた日本兵に尊敬です。


Tuesday, August 14, 2012

韓国大統領イ・ミョンバクさんの天皇陛下についてのコメント President Lee Myung Bak and his comments about the Emperor


Well since I posted, President Lee has just added more fuel to the fire with his remarks about the Emperor.

私が投稿してから、韓国大統領イ・ミョンバクさんは天皇陛下についてのコメントで、話をさらに悪化させています。

http://www.japantoday.com/category/politics/view/lee-says-emperor-would-have-to-apologize-if-he-wishes-to-visit-s-korea?utm_campaign=jt_newsletter&utm_medium=email&utm_source=jt_newsletter_2012-08-14_PM

People fighting for independence in Korea during the Japanese era, there were almost none.   After anti Japanese demonstrations in 1919, there was virtually no armed resistance to Japan's rule inside Korea.  At the most, there were something like 1,500 guerrillas in the very northern part of the country.

日本の植民地時代、朝鮮の中で独立の為に戦った人はほとんどいませんでした。1919年日本支配反対抗議後、朝鮮内で日本支配の反対の戦いは有りませんでした。数多くても、満州の境の近くにゲリラ1,500人位いました。

The truth is, while many people did go into exile, Korean people inside Korea basically collaborated with Japanese rule.  Of the few Korean guerrillas who penetrated into Korea, they could not count on help from the populace.

真実は、亡命した人がいましたが、朝鮮内で朝鮮人は日本支配と協力しました。朝鮮の中に入った数人のゲリラ達は朝鮮人から協力を貰いませんでした。

There have been more people killed fighting post war South Korean governments than ever fought against Japan.

日本と戦うより、戦後の韓国政府と戦う韓国人はもっと死んでいます。

Cheju in 1948, 60,000 dead.

済州島、1948年、60,000人死亡でした。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B8%88%E5%B7%9E%E5%B3%B6%E5%9B%9B%E3%83%BB%E4%B8%89%E4%BA%8B%E4%BB%B6

And there was Gwangju in 1980.  The government admits to 144 dead, however other estimates put the number at 1,000 to 2,000.

それと、1980年、光州事件が有りました。韓国政府の話で144人が死亡、他の組織の数は1,000人から2,000人です。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%89%E5%B7%9E%E4%BA%8B%E4%BB%B6

Once Japan took active control, there was never, ever such a revolt against Japanese rule in Korea.  Frankly, the Koreans always want to play the card victim card, but the actual history does not bear this out.  President Lee should study his history more deeply before demanding more apologies.

日本がちゃんと支配してから、そう言うな革命は有りませんでした。韓国人はいつも自分達は犠牲者と言っていますけれど、歴史の真実を見ると、そうでは有りません。韓国大統領イ・ミョンバクさんは謝罪を要求する前にもっと詳しく歴史を勉強するべきです。


韓国にあきれています。 I am starting to get sick and tired of Korea.


Korea is starting to become a real arrogant nation.  OK, the Takeshima issue is a dispute between Japan and Korea.  These waving of flags at the Olympics demanding that Takeshima is Korean.  All those Koreans in America raising monuments about the Comfort Women issue, and trying to impose sanctions against Japan through America, by using Japanese American Congressman Mike Honda.

韓国は、本当に傲慢な国に成っています。正直に、日本と韓国は、竹島の問題が有ります。しかし、オリンピックで旗を振ったり、アメリカで慰安婦の記念碑を造ったり、アメリカ議会でマイク・ホンダ議員は日本に制裁の試みをしたり、こう言うな活動も、韓国にあきれています。

Now South Korean President Lee Myung Bak makes a provocative visit to Takeshima, and demands more money.

それで、現在韓国大統領イ・ミョンバクさんは竹島へ刺激的な訪問と、日本に”もっと援助をしてくれ!”の要求をしています。

http://www.japantoday.com/category/politics/view/s-koreas-lee-says-japan-must-settle-colonial-era-grievances?utm_campaign=jt_newsletter&utm_medium=email&utm_source=jt_newsletter_2012-08-14_AM

This is too much.  I think the real issue here is Korea is in such a mess financially, they had to enter into a colonial relationship with America for financial help.  I am referring to the Free Trade Agreement with the US, which will reduce Korea to a colony.

もう沢山です。真実は、韓国は、経済的にとてもひどい状態に成って、アメリカの援助を貰う為に、アメリカと植民地的な自由貿易協定(FTA)を結びました。

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2011/11/tpp-what-does-services-mean-with-tpp.html

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2012/03/americas-iran-sanctions-policy-in.html

http://sankei.jp.msn.com/economy/news/120314/fnc12031422300018-n1.htm



And frankly, I have to say, their coast guard building on Takeshima looks ridiculous.  These are very steep rocks.  There is no flat ground anywhere.  It must have been very difficult to build.

はっきりに言うと、竹島に造られた韓国沿岸警備隊の建物はおかしく見えます。けっこう無理に造っています。その島の岩はとても急な坂で、平な所は有りません。工事は大変でしたでしょう。

But as far as compensation, Japan has paid enough.  Japan has apologized enough.

しかし、援助について、日本はもう払い過ぎです。謝りも、し過ぎです。

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2012/06/concerning-comfort-women-memorials.html

So what should we do?  Reduce relations to a minimum.  Recall our Ambassador.  Expel the South Korean Ambassador.  Cease all financial aid that we are now giving to South Korea.

それで、日本はどうしたらいいですか?交流を出来るだけ少なくする事です。自分達の大使を召還します。在日韓国大使を追放します。現在、日本から韓国にしている経済援助をすべて中止します。

http://www.chugoku-np.co.jp/News/Sp201208130130.html

Don't worry, even without our money, the North Koreans are too pathetic to be able to attack South Korea.

心配しなくて良いです。日本の援助がなくなっても、北朝鮮は哀れ過ぎて、韓国に攻撃を出来ません。

It is time to teach South Korea a lesson. They need us more than we need them.

韓国に勉強させる時です。我々日本はそんなに韓国を必要有りません。韓国は、日本との縁をとても必要です。


Tuesday, August 7, 2012

オスプレイ墜落最新情報 Osprey crash updates


With this post I am putting a list by Carlton Meyer of Osprey V-22 crashes.  American authorities have been trying to say that there have only been 4 class A accidents, but the truth is 23 such accidents for the Marines, and 4 for the Air Force.  The Air Force crashes are not listed below, only Marine crashes.

この投稿で、元海兵隊士官カールトン・マイヤーさんのV−22オスプレイ墜落のリストを書いています。アメリカ政府はクラスA事故は4件しかないと言っているのですが、真実は、海兵隊でクラスA事故が23件、空軍でクラスA事故が4件です。この下記のリストで、空軍の墜落は入っていません。

My readers will quickly note that many crashes are simply not reported.  Another way to hide problems with this aircraft is to not report grounded aircraft.

このリストを見ると、私の読者は、数多くの事故は報告していないとすぐ分かります。もう一つの問題は、航空機を隠す方法は、飛べない航空機を報告しない事です。

Military slang for such planes is "Hanger Queens".  this means an aircraft that has so many mechanical problems, it spends most of it's time in the aircraft hanger instead of flying.

こう言う問題の航空機の俗語は、”格納庫の女王様”です。この意味は、航空機は機械的な問題が有り過ぎて、飛ぶではなく格納庫からほとんど出ません。

Such aircraft are used for spare parts.

そう言う問題な航空機は、予備の部品の源として利用されています。



Grounded, unusable Osprey aircraft.
飛行禁止、利用出来ないオスプレイ航空機です。

http://www.g2mil.com/V-22missing.htm

In the link above, Mr. Meyer gives us some numbers.  After Congress demanded that the Marines give a report of exact numbers of Osprey aircraft in their possession, On June 3, 2009 this report was finally made.

上記のリンクで、マイヤーさんは数字を書きます。2009年に、米議会は海兵隊に具体的なオスプレイ所有数の報告を要求しました。海兵隊は、2009年6月3日にやっと報告しました。

The Marine Corps claimed to have 105 Osprey aircraft.  Of these, only 47 were listed as combat deployable, 29 were not usable, 27 were only used for pilot training.  Two more were paid for but not received.

海兵隊の報告で、オスプレイ105機の所有が有ると書きました。この中で、47機は戦場へ配備が可能、29機は利用不可能、27機はパイロット訓練で利用されています。2機は支払い済みですが、まだ製造社から納品されていません。

It seems that another game being used by the Marines is label problem aircraft GIA, Ground Instruction Aircraft.  However, in this case, doesn't it mean that the aircraft is too dangerous to fly?

もう一つの海兵隊のゲームは、有る航空機を地面指導航空機と呼びます。しかし、この場合に、その本当の意味は、その航空機が飛ぶ事が危険過ぎるでしょう?

This is a very high rate of unusable aircraft.  Yet Bell Helicopter claimed it had delivered a total of 155 aircraft in this time period.  So 40 are missing.  What are the reasons for not reporting so many problem aircraft?

この利用不可能の航空機の比率が、とても高いです。しかし、ベル・ヘリコプター製造社の話で、この期間に海兵隊にV−22オスプレイを155機を納品しました。それで、40機は行き先不明です。その数多くの問題な航空機を報告しない理由は、何でしょうか?

Mr. Meyer provides figures for another Air Force transport, the C-17.  188 had been delivered to the Air Force, in 2009 only one was unflyable due to an accident.

マイヤーさんは、もう一つの輸送機の数字を出しています。アメリカ空軍のC−17輸送機では、2009年でアメリカ空軍が188機を所有していて、1機だけは事故で飛べない状態でした。

As a former American Marine, what really angers me here is that these numbers games, mean deaths of people.  Marines die needlessly.  Average civilians will die if these planes crash off base.

私は元米軍海兵隊で、この数字ゲームで怒る事は、人が死ぬと言う意味です。兵士は、意味がなく死にます。基地の外で墜落したら、普通の市民も死にます。

In the Marine Corps, it is expected to risk your life.  After all, you are a warrior.  Yet when your equipment, such as this aircraft, is so risky, this is a crime.

海兵隊では、命をかける事は当たり前です。やはり兵士ですから。しかし、自分達の軍備がこの様に危険を伴う事で、これは、犯罪です。

And we are supposed to protect civilians, not risk their lives every time we fly an aircraft.

それと、海兵隊の使命は普通の市民を守る事ですし、危険な航空機の墜落で市民を殺す事は使命では有りません。

But it seems that for Corporate America and many people in the military, profit is more important than safety.

やはり、企業と有る軍人にとって、安全より利益は大切です。

The crash list. 

墜落リストです。
Reported は報告されました。
Not Reportedは報告していませんと言う意味です。

http://www.g2mil.com/V-22Amishaps.htm

Serial Number     MV-22 Number     Mishap Date      Description of Class A Mishap
163914     04     20 Jul 1992     Reported; test aircraft crashed near Quantico VA; 4 killed
163915     05     11 Jun 1991     Reported; test aircraft crashed on runway; (photo)
164942     10     12 Feb 2003     Not Reported; test aircraft overstressed (photo); scrapped
165433     11      08 Apr 2000     Not Reported; hard landing at Marana, AZ; scrapped
165434     12      Unknown     Not Reported; scrapped 02 Oct 07
165436     14      08 Apr 2000     Reported; crashed after roll over at Marana, AZ; 19 killed
165437     15        Unknown     Not reported; overstressed; GIA at New River, NC; photo above
165438     16        Unknown     Not reported; overstressed, GIA at New River, NC; photo above
165439     17        Unknown     Not reported; overstressed; scrapped 13 Sep 2004
165440     18      11 Dec 2000     Reported; crashed near New River, NC; 4 killed
165441     19       Unknown     Not reported; overstressed; GIA at Pensacola FL
165442     20       Unknown     Not reported; overstressed; stored at NAVAIRSYSCOM
165844     30     11 Apr 2012     Reported; crashed in Morocco; two killed
165948     49     6 Nov 2007     Reported; in flight engine fire; heavily damaged; stored a New River, NC
166385     53     28 Mar 2005     Misreported as Class B; hydraulic/engine fire at New River, NC
166388     55     21Aug 2007     Misreported as Class B; nose wheel collapse during emergency landing at Yuma, AZ
 166389     56     27 Mar 2006     Misreported as a ground mishap; scrapped 14Jul09.
 166390     57       Unknown     Not Reported; damaged; stored at New River, NC
 166480     59      10 Jul 2006     Misreported as Class B; engine destroyed by compressor stalls; emergency landing in Iceland
Unknown     Unknown     21 June 2008     Misreported as Class B; engine disintegrated during flight;  emergency landing in Jordan.
 167902     113      11 Jul 2011     Reported but not counted in the Okinawa report; crewman killed by cargo while in flight, Afghanistan
 167910     121      May 2009     Misreported as Class B; Engine seizure and fire while in flight
Unknown     Unknown      09 Jul 2012     Report Pending; Cross-shaft failure required emergency landing at Wilmington NC